Chapter 13
John 13:29
Verse
Τινὲς γὰρ ἐδόκουν, ἐπεὶ τὸ γλωσσόκομον εἶχεν ὁ Ἰούδας, ὅτι λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς, Ἀγόρασον ὧν χρείαν ἔχομεν εἰς τὴν ἑορτήν· ἢ τοῖς πτωχοῖς ἵνα τι δῷ.
RBT Greek Interlinear:
5100
[list] tines τινὲς some IPro-NMP |
1063
[list] gar γὰρ for Conj |
1380
[list] edokoun ἐδόκουν were thinking V-IIA-3P |
1893
[list] epei ἐπεὶ since Conj |
3588
[list] to τὸ the Art-ANS |
1101
[list] glōssokomon γλωσσόκομον money bag N-ANS |
2192
[list] eichen εἶχεν had V-IIA-3S |
2455
[list] Ioudas Ἰούδας Jude N-NMS |
3754
[list] hoti ὅτι that Conj |
3004
[list] legei λέγει he is speaking V-PIA-3S |
846
[list] autō αὐτῷ to himself PPro-DM3S |
3588
[list] ho ‹ὁ› the Art-NMS |
2424
[list] Iēsous Ἰησοῦς Salvation N-NMS |
59
[list] Agorason Ἀγόρασον Buy V-AMA-2S |
3739
[list] hōn ὧν of whom RelPro-GNP |
5532
[list] chreian χρείαν need N-AFS |
2192
[list] echomen ἔχομεν we have V-PIA-1P |
1519
[list] eis εἰς into Prep |
3588
[list] tēn τὴν the Art-AFS |
1859
[list] heortēn ἑορτήν feast N-AFS |
2228
[list] ē ἢ or Conj |
3588
[list] tois τοῖς the Art-DMP |
4434
[list] ptōchois πτωχοῖς poor Adj-DMP |
2443
[list] hina ἵνα so that Conj |
5100
[list] ti τι something IPro-ANS |
1325
[list] dō δῷ it may give V-ASA-3S |
RBT Translation:
For some were thinking since Caster held the Tongues-Keeper, that the Salvation is saying to himself, "Buy of those whom we are holding need into the Feast, or to the Bent-over ones so that he may give anyone.
LITV Translation:
for some thought, since Judas held the moneybag, that Jesus was saying to him, Buy what things we have need of for the feast; or that he should give something to the poor.
for some thought, since Judas held the moneybag, that Jesus was saying to him, Buy what things we have need of for the feast; or that he should give something to the poor.
ESV Translation:
Some thought that, because Judas had the moneybag, Jesus was telling him, “Buy what we need for the feast,” or that he should give something to the poor.
Some thought that, because Judas had the moneybag, Jesus was telling him, “Buy what we need for the feast,” or that he should give something to the poor.