Chapter 13
John 13:24
νεύει οὖν τούτῳ Σίμων Πέτρος πυθέσθαι τίς ἂν εἴη περὶ οὗ λέγει.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3506
[list] Λογεῖον Perseus neuei νεύει Motions V-PIA-3S |
Strongs 3767
[list] Λογεῖον Perseus oun οὖν therefore Conj |
Strongs 3778
[list] Λογεῖον Perseus toutō τούτῳ this DPro-DMS |
Strongs 4613
[list] Λογεῖον Perseus Simōn Σίμων Hearing N-NMS |
Strongs 4074
[list] Λογεῖον Perseus Petros Πέτρος Small Stone N-NMS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai 〈καὶ and Conj |
Strongs 3004
[list] Λογεῖον Perseus legei λέγει is speaking V-PIA-3S |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autō αὐτῷ〉 him PPro-DM3S |
Strongs 4441
[list] Λογεῖον Perseus pythesthai ‹πυθέσθαι to ask V-ANM |
Strongs 5101
[list] Λογεῖον Perseus tis τίς who IPro-NMS |
Strongs 302
[list] Λογεῖον Perseus an ἂν conditional particle Prtcl |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus eiē εἴη› is V-POA-3S |
Strongs 4012
[list] Λογεῖον Perseus peri περὶ around Prep |
Strongs 3739
[list] Λογεῖον Perseus hou οὗ whose/whosoever RelPro-GMS |
Strongs 3004
[list] Λογεῖον Perseus legei λέγει is speaking V-PIA-3S |
RBT Hebrew Literal:
Therefore Hearing Small Stone is nodding [the head] to himself, and he is speaking to himself to inquire who might be the one around from whom he is speaking.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Then Simon Peter nodded to this one, to inquire who it might be of whom he speaks.
Then Simon Peter nodded to this one, to inquire who it might be of whom he speaks.
LITV Translation:
Then Simon Peter signaled to him to ask whom it might be of whom He spoke.
Then Simon Peter signaled to him to ask whom it might be of whom He spoke.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Error retrieving verse.