Chapter 13
John 13:24
Verse
νεύει οὖν τούτῳ Σίμων Πέτρος πυθέσθαι τίς ἂν εἴη περὶ οὗ λέγει.
RBT Greek Interlinear:
3506
[list] neuei νεύει Motions V-PIA-3S |
3767
[list] oun οὖν therefore Conj |
3778
[list] toutō τούτῳ this DPro-DMS |
4613
[list] Simōn Σίμων Hearing N-NMS |
4074
[list] Petros Πέτρος Small Stone N-NMS |
2532
[list] kai 〈καὶ and Conj |
3004
[list] legei λέγει he is speaking V-PIA-3S |
846
[list] autō αὐτῷ〉 him PPro-DM3S |
4441
[list] pythesthai ‹πυθέσθαι to ask V-ANM |
5101
[list] tis τίς who IPro-NMS |
302
[list] an ἂν - Prtcl |
1510
[list] eiē εἴη› is V-POA-3S |
4012
[list] peri περὶ around Prep |
3739
[list] hou οὗ whose RelPro-GMS |
3004
[list] legei λέγει he is speaking V-PIA-3S |
RBT Translation:
Hearing Small Stone is nodding [the head] therefore to himself, and he is speaking to himself to inquire who might be the one from around whom he is speaking.
LITV Translation:
Then Simon Peter signaled to him to ask whom it might be of whom He spoke.
Then Simon Peter signaled to him to ask whom it might be of whom He spoke.
ESV Translation:
so Simon Peter motioned to him to ask Jesus of whom he was speaking.
so Simon Peter motioned to him to ask Jesus of whom he was speaking.