Skip to content
Ἔβλεπον οὖν εἰς ἀλλήλους οἱ μαθηταί, ἀπορούμενοι περὶ τίνος λέγει.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 991  [list]
Λογεῖον
Perseus
Eblepon
Ἔβλεπον
Began to look
V-IIA-3P
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 240  [list]
Λογεῖον
Perseus
allēlous
ἀλλήλους
one another
RecPro-AMP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoi
οἱ
the
Art-NMP
Strongs 3101  [list]
Λογεῖον
Perseus
mathētai
μαθηταὶ
Learners
N-NMP
Strongs 639  [list]
Λογεῖον
Perseus
aporoumenoi
ἀπορούμενοι
those who are perplexing themselves
V-PPM-NMP
Strongs 4012  [list]
Λογεῖον
Perseus
peri
περὶ
around
Prep
Strongs 5101  [list]
Λογεῖον
Perseus
tinos
τίνος
who
IPro-GMS
Strongs 3004  [list]
Λογεῖον
Perseus
legei
λέγει
is speaking
V-PIA-3S
RBT Hebrew Literal:
Looking into each other
The Learners were looking into one another, those who are at a loss/perplexed around to him whom he is speaking.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Then looked the disciples one upon another, being perplexed of whom he spake.
LITV Translation:
Then the disciples looked upon one another, doubting of whom He spoke.
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes