Chapter 13
John 13:15
Verse
Ὑπόδειγμα γὰρ ἔδωκα ὑμῖν, ἵνα καθὼς ἐγὼ ἐποίησα ὑμῖν, καὶ ὑμεῖς ποιῆτε.
RBT Greek Interlinear:
5262
[list] hypodeigma ὑπόδειγμα an example N-ANS |
1063
[list] gar γὰρ for Conj |
1325
[list] edōka ἔδωκα I have given V-AIA-1S |
4771
[list] hymin ὑμῖν to yourselves PPro-D2P |
2443
[list] hina ἵνα so that Conj |
2531
[list] kathōs καθὼς just as Adv |
1473
[list] egō ἐγὼ myself PPro-N1S |
4160
[list] epoiēsa ἐποίησα I made V-AIA-1S |
4771
[list] hymin ὑμῖν to yourselves PPro-D2P |
2532
[list] kai καὶ and Conj |
4771
[list] hymeis ὑμεῖς yourselves PPro-N2P |
4160
[list] poiēte ποιῆτε you are making V-PSA-2P |
RBT Translation:
For I have given to yourselves an under-pattern101 so that according as myself has made for yourselves also yourselves should make.
LITV Translation:
For I gave you an example, that as I did to you, you also should do.
For I gave you an example, that as I did to you, you also should do.
ESV Translation:
For I have given you an example, that you also should do just as I have done to you.
For I have given you an example, that you also should do just as I have done to you.
Footnotes
101 | Strongs NT #5262, "ὑπόδειγμα" (hypodeigma) can be understood as something that is shown or pointed out, serving as an example, pattern, or model for others to follow. It can also imply an illustration or demonstration of a concept or idea. The prefix "ὑπό-" (hypo-) emphasizes the idea of something being shown or demonstrated beneath or under something else. Other literal translations could be something like "under-showing" or "beneath-demonstration." |