Skip to content
Νῦν κρίσις ἐστὶ τοῦ κόσμου τούτου· νῦν ὁ ἄρχων τοῦ κόσμου τούτου ἐκβληθήσεται ἔξω.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3568  [list]
Λογεῖον
Perseus
nyn
νῦν
now
Adv
Strongs 2920  [list]
Λογεῖον
Perseus
krisis
κρίσις
separation
N-NFS
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
estin
ἐστὶν
is
V-PIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 2889  [list]
Λογεῖον
Perseus
kosmou
κόσμου
of order
N-GMS
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
Perseus
toutou
τούτου
this
DPro-GMS
Strongs 3568  [list]
Λογεῖον
Perseus
nyn
νῦν
now
Adv
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 758  [list]
Λογεῖον
Perseus
archōn
ἄρχων
ruler
N-NMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 2889  [list]
Λογεῖον
Perseus
kosmou
κόσμου
of order
N-GMS
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
Perseus
toutou
τούτου
this
DPro-GMS
Strongs 1544  [list]
Λογεῖον
Perseus
ekblēthēsetai
ἐκβληθήσεται
will be cast
V-FIP-3S
Strongs 1854  [list]
Λογεῖον
Perseus
exō
ἔξω
outside
Adv
RBT Hebrew Literal:
Now
she is a separating of the Order of this one.
Now
the Ruler of the Order of this one will be cast outside.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Now is the judgment of this world: now shall the ruler of this world be cast out.
LITV Translation:
Now is the judgment of this world; now the ruler of this world shall be cast out.
ESV Translation:
Now is the judgment of this world; now will the ruler of this world be cast out.

Footnotes