Chapter 12
John 12:24
Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἐὰν μὴ ὁ κόκκος τοῦ σίτου πεσὼν εἰς τὴν γῆν ἀποθάνῃ, αὐτὸς μόνος μένει· ἐὰν δὲ ἀποθάνῃ, πολὺν καρπὸν φέρει.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 281
[list] Λογεῖον Perseus amēn ἀμὴν amen Heb |
Strongs 281
[list] Λογεῖον Perseus amēn ἀμὴν amen Heb |
Strongs 3004
[list] Λογεῖον Perseus legō λέγω I am saying V-PIA-1S |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus hymin ὑμῖν to yourselves PPro-D2P |
Strongs 1437
[list] Λογεῖον Perseus ean ἐὰν if Conj |
Strongs 3361
[list] Λογεῖον Perseus mē μὴ not Adv |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 2848
[list] Λογεῖον Perseus kokkos κόκκος grain N-NMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GMS |
Strongs 4621
[list] Λογεῖον Perseus sitou σίτου of wheat N-GMS |
Strongs 4098
[list] Λογεῖον Perseus pesōn πεσὼν he who has fallen V-APA-NMS |
Strongs 1519
[list] Λογεῖον Perseus eis εἰς into Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēn τὴν the Art-AFS |
Strongs 1093
[list] Λογεῖον Perseus gēn γῆν an earth N-AFS |
Strongs 599
[list] Λογεῖον Perseus apothanē ἀποθάνῃ it dies V-ASA-3S |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autos αὐτὸς he PPro-NM3S |
Strongs 3441
[list] Λογεῖον Perseus monos μόνος alone [are] Adj-NMS |
Strongs 3306
[list] Λογεῖον Perseus menei μένει abides V-PIA-3S |
Strongs 1437
[list] Λογεῖον Perseus ean ἐὰν if Conj |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 599
[list] Λογεῖον Perseus apothanē ἀποθάνῃ it dies V-ASA-3S |
Strongs 4183
[list] Λογεῖον Perseus polyn πολὺν great Adj-AMS |
Strongs 2590
[list] Λογεῖον Perseus karpon καρπὸν fruit N-AMS |
Strongs 5342
[list] Λογεῖον Perseus pherei φέρει does bring V-PIA-3S |
RBT Hebrew Literal:
Amen Amen, I am saying to yourselves unless the Grain of the Wheat, he who has fallen into the Ground, might die away, himself remains alone. But if he should die away, he is carrying much fruit.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Truly, truly, I say to you, except a kernel of wheat, having fallen into the earth, should die, it remains alone: and if it should die, it brings forth much fruit.
Truly, truly, I say to you, except a kernel of wheat, having fallen into the earth, should die, it remains alone: and if it should die, it brings forth much fruit.
LITV Translation:
Truly, truly, I say to you, unless the grain of wheat that falls into the earth dies, it remains alone. But if it dies, it bears much fruit.
Truly, truly, I say to you, unless the grain of wheat that falls into the earth dies, it remains alone. But if it dies, it bears much fruit.
ESV Translation:
Truly, truly, I say to you, unless a grain of wheat falls into the earth and dies, it remains alone; but if it dies, it bears much fruit.
Truly, truly, I say to you, unless a grain of wheat falls into the earth and dies, it remains alone; but if it dies, it bears much fruit.