Skip to content
Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἐὰν μὴ ὁ κόκκος τοῦ σίτου πεσὼν εἰς τὴν γῆν ἀποθάνῃ, αὐτὸς μόνος μένει· ἐὰν δὲ ἀποθάνῃ, πολὺν καρπὸν φέρει.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 281  [list]
Λογεῖον
Perseus
amēn
ἀμὴν
amen
Heb
Strongs 281  [list]
Λογεῖον
Perseus
amēn
ἀμὴν
amen
Heb
Strongs 3004  [list]
Λογεῖον
Perseus
legō
λέγω
I am saying
V-PIA-1S
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
hymin
ὑμῖν
to yourselves
PPro-D2P
Strongs 1437  [list]
Λογεῖον
Perseus
ean
ἐὰν
if
Conj
Strongs 3361  [list]
Λογεῖον
Perseus

μὴ
not
Adv
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 2848  [list]
Λογεῖον
Perseus
kokkos
κόκκος
grain
N-NMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 4621  [list]
Λογεῖον
Perseus
sitou
σίτου
of wheat
N-GMS
Strongs 4098  [list]
Λογεῖον
Perseus
pesōn
πεσὼν
he who has fallen
V-APA-NMS
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 1093  [list]
Λογεῖον
Perseus
gēn
γῆν
an earth
N-AFS
Strongs 599  [list]
Λογεῖον
Perseus
apothanē
ἀποθάνῃ
it dies
V-ASA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autos
αὐτὸς
he
PPro-NM3S
Strongs 3441  [list]
Λογεῖον
Perseus
monos
μόνος
alone [are]
Adj-NMS
Strongs 3306  [list]
Λογεῖον
Perseus
menei
μένει
abides
V-PIA-3S
Strongs 1437  [list]
Λογεῖον
Perseus
ean
ἐὰν
if
Conj
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 599  [list]
Λογεῖον
Perseus
apothanē
ἀποθάνῃ
it dies
V-ASA-3S
Strongs 4183  [list]
Λογεῖον
Perseus
polyn
πολὺν
great
Adj-AMS
Strongs 2590  [list]
Λογεῖον
Perseus
karpon
καρπὸν
fruit
N-AMS
Strongs 5342  [list]
Λογεῖον
Perseus
pherei
φέρει
does bring
V-PIA-3S
RBT Hebrew Literal:
Amen Amen, I am saying to yourselves unless the Grain of the Wheat, he who has fallen into the Ground, might die away, himself remains alone. But if he should die away, he is carrying much fruit.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Truly, truly, I say to you, except a kernel of wheat, having fallen into the earth, should die, it remains alone: and if it should die, it brings forth much fruit.
LITV Translation:
Truly, truly, I say to you, unless the grain of wheat that falls into the earth dies, it remains alone. But if it dies, it bears much fruit.
ESV Translation:
Truly, truly, I say to you, unless a grain of wheat falls into the earth and dies, it remains alone; but if it dies, it bears much fruit.

Footnotes