Chapter 12
John 12:11
ὅτι πολλοὶ δι᾽ αὐτὸν ὑπῆγον τῶν Ἰουδαίων, καὶ ἐπίστευον εἰς τὸν Ἰησοῦν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3754
[list] Λογεῖον Perseus hoti ὅτι that Conj |
Strongs 4183
[list] Λογεῖον Perseus polloi πολλοὶ many Adj-NMP |
Strongs 1223
[list] Λογεῖον Perseus di’ δι’ across Prep |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus auton αὐτὸν himself PPro-AM3S |
Strongs 5217
[list] Λογεῖον Perseus hypēgon ὑπῆγον were leading under away V-IIA-3P |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tōn τῶν the Art-GMP |
Strongs 2453
[list] Λογεῖον Perseus Ioudaiōn Ἰουδαίων Casters Adj-GMP |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 4100
[list] Λογεῖον Perseus episteuon ἐπίστευον trusted V-IIA-3P |
Strongs 1519
[list] Λογεῖον Perseus eis εἰς into Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 2424
[list] Λογεῖον Perseus Iēsoun Ἰησοῦν Salvation N-AMS |
RBT Hebrew Literal:
Because many of the Casters were leading under across to the other side of himself, and were trusting into the Salvation.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Because many for him retired, and believed in Jesus.
Because many for him retired, and believed in Jesus.
LITV Translation:
because through him many of the Jews went away and believed into Jesus.
because through him many of the Jews went away and believed into Jesus.
ESV Translation:
because on account of him many of the Jews were going away and believing in Jesus.
because on account of him many of the Jews were going away and believing in Jesus.