Skip to content

Verse

Λέγουσιν αὐτῷ οἱ μαθηταί, Ῥαββί, νῦν ἐζήτουν σε λιθάσαι οἱ Ἰουδαῖοι, καὶ πάλιν ὑπάγεις ἐκεῖ;
RBT Greek Interlinear:
3004  [list]
Legousin
Λέγουσιν
They say
V-PIA-3P
846  [list]
autō
αὐτῷ
to himself
PPro-DM3S
3588  [list]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
3101  [list]
mathētai
μαθηταί
Learners
N-NMP
4461  [list]
Rhabbi
Ῥαββί
Rabbi
N-VMS
3568  [list]
nyn
νῦν
now
Adv
2212  [list]
ezētoun
ἐζήτουν
they were seeking
V-IIA-3P
4771  [list]
se
σε
for you
PPro-A2S
3034  [list]
lithasai
λιθάσαι
to stone
V-ANA
3588  [list]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
2453  [list]
Ioudaioi
Ἰουδαῖοι
Casters
Adj-NMP
2532  [list]
kai
καὶ
and
Conj
3825  [list]
palin
πάλιν
again
Adv
5217  [list]
hypageis
ὑπάγεις
you are leading under
V-PIA-2S
1563  [list]
ekei
ἐκεῖ
there
Adv
RBT Translation:
The Learners of himself are saying, "My Multiplying one,
now
, the Casters were searching for to stone you, and again you are leading under there?"
LITV Translation:
The disciples said to Him, Rabbi, just now the Jews were seeking to stone You, and do You go there again?
ESV Translation:
The disciples said to him, “Rabbi, the Jews were just now seeking to stone you, and are you going there again?”

Footnotes