Chapter 11
John 11:50
Verse
οὐδὲ διαλογίζεσθε ὅτι συμφέρει ἡμῖν ἵνα εἷς ἄνθρωπος ἀποθάνῃ ὑπὲρ τοῦ λαοῦ, καὶ μὴ ὅλον τὸ ἔθνος ἀπόληται.
RBT Greek Interlinear:
3761
[list] oude οὐδὲ nor Conj |
3049
[list] logizesthe λογίζεσθε think on V-PIM/P-2P |
3754
[list] hoti ὅτι that Conj |
4851
[list] sympherei συμφέρει is carrying together V-PIA-3S |
4771
[list] hymin ὑμῖν to yourselves PPro-D2P |
2443
[list] hina ἵνα so that Conj |
1520
[list] heis εἷς one Adj-NMS |
444
[list] anthrōpos ἄνθρωπος man N-NMS |
599
[list] apothanē ἀποθάνῃ it dies V-ASA-3S |
5228
[list] hyper ὑπὲρ across Prep |
3588
[list] tou τοῦ the Art-GMS |
2992
[list] laou λαοῦ people N-GMS |
2532
[list] kai καὶ and Conj |
3361
[list] mē μὴ not Adv |
3650
[list] holon ὅλον all Adj-NNS |
3588
[list] to τὸ the Art-NNS |
1484
[list] ethnos ἔθνος nation N-NNS |
622
[list] apolētai ἀπόληται should perish V-ASM-3S |
RBT Translation:
neither are you reasoning that he is profiting/carrying together to yourselves that one man might die away across from the People, and not the entire whole of the Ethnos be destroyed away."
LITV Translation:
nor consider that it is profitable for us that one man die for the people, and not all the nation to perish.
nor consider that it is profitable for us that one man die for the people, and not all the nation to perish.
ESV Translation:
Nor do you understand that it is better for you that one man should die for the people, not that the whole nation should perish.”
Nor do you understand that it is better for you that one man should die for the people, not that the whole nation should perish.”