Skip to content
καὶ πᾶς ὁ ζῶν καὶ πιστεύων εἰς ἐμέ, οὐ μὴ ἀποθάνῃ εἰς τὸν αἰῶνα. Πιστεύεις τοῦτο;
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
And
Conj
Strongs 3956  [list]
Λογεῖον
pas
πᾶς
all
Adj-NMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
ho

the
Art-NMS
Strongs 2198  [list]
Λογεῖον
zōn
ζῶν
he who is living
V-PPA-NMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 4100  [list]
Λογεῖον
pisteuōn
πιστεύων
he who trusts
V-PPA-NMS
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
eme
ἐμὲ
myself
PPro-A1S
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
ou
οὐ
no
Adv
Strongs 3361  [list]
Λογεῖον

μὴ
not
Adv
Strongs 599  [list]
Λογεῖον
apothanē
ἀποθάνῃ
it dies
V-ASA-3S
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 165  [list]
Λογεῖον
aiōna
αἰῶνα
eternal
N-AMS
Strongs 4100  [list]
Λογεῖον
pisteueis
πιστεύεις
trust
V-PIA-2S
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
touto
τοῦτο
this one
DPro-ANS
RBT Translation:
And the whole of the One Who Lives and Who Trusts into myself, is not ever dying into the Eternal One. Are you trusting this one?
LITV Translation:
And everyone living and believing into Me shall not ever die forever. Do you believe this?
ESV Translation:
and everyone who lives and believes in me shall never die. Do you believe this?”

Footnotes