Chapter 11
John 11:24
Verse
Λέγει αὐτῷ Μάρθα, Οἶδα ὅτι ἀναστήσεται ἐν τῇ ἀναστάσει ἐν τῇ ἐσχάτῃ ἡμέρᾳ.
RBT Greek Interlinear:
3004
[list] Legei Λέγει is saying V-PIA-3S |
846
[list] autō αὐτῷ to himself PPro-DM3S |
3588
[list] hē ἡ the Art-NFS |
3136
[list] Martha Μάρθα Martha N-NFS |
1492
[list] Oida Οἶδα I know V-RIA-1S |
3754
[list] hoti ὅτι that Conj |
450
[list] anastēsetai ἀναστήσεται he will rise again V-FIM-3S |
1722
[list] en ἐν within Prep |
3588
[list] tē τῇ the Art-DFS |
386
[list] anastasei ἀναστάσει resurrection N-DFS |
1722
[list] en ἐν within Prep |
3588
[list] tē τῇ the Art-DFS |
2078
[list] eschatē ἐσχάτῃ last Adj-DFS |
2250
[list] hēmera ἡμέρᾳ day N-DFS |
RBT Translation:
The Mistress is saying to himself, "I see that he will stand up within the Standing-Up within the Last Day.
LITV Translation:
Martha said to Him, I know that he will rise again in the resurrection in the last day.
Martha said to Him, I know that he will rise again in the resurrection in the last day.
ESV Translation:
Martha said to him, “I know that he will rise again in the resurrection on the last day.”
Martha said to him, “I know that he will rise again in the resurrection on the last day.”