Skip to content

Verse

Εἶπεν οὖν Μάρθα πρὸς τὸν Ἰησοῦν, Κύριε, εἰ ἦς ὧδε, ὁ ἀδελφός μου οὐκ ἂν ἐτεθνήκει.
RBT Greek Interlinear:
2036  [list]
Eipen
Εἶπεν
Said
V-AIA-3S
3767  [list]
oun
οὖν
therefore
Conj
3588  [list]


the
Art-NFS
3136  [list]
Martha
Μάρθα
Martha
N-NFS
4314  [list]
pros
πρὸς
toward
Prep
3588  [list]
ton
‹τὸν›
the
Art-AMS
2424  [list]
Iēsoun
Ἰησοῦν
Salvation
N-AMS
2962  [list]
Kyrie
Κύριε
Lord
N-VMS
1487  [list]
ei
εἰ
if
Conj
1510  [list]
ēs
ἦς
you would be
V-IIA-2S
5602  [list]
hōde
ὧδε
here
Adv
3756  [list]
ouk
οὐκ
not
Adv
302  [list]
an
ἂν
-
Prtcl
599  [list]
apethanen
ἀπέθανεν
died
V-AIA-3S
3588  [list]
ho

the
Art-NMS
80  [list]
adelphos
ἀδελφός
brother
N-NMS
1473  [list]
mou
μου
of myself
PPro-G1S
RBT Translation:
The Mistress then spoke toward the Salvation, "Master, if you were in this place, the Brother of myself would not have died away.
LITV Translation:
Then Martha said to Jesus, Lord, if You were here, my brother would not be dead.
ESV Translation:
Martha said to Jesus, “Lord, if you had been here, my brother would not have died.

Footnotes