Chapter 11
John 11:13
Verse
Εἰρήκει δὲ ὁ Ἰησοῦς περὶ τοῦ θανάτου αὐτοῦ· ἐκεῖνοι δὲ ἔδοξαν ὅτι περὶ τῆς κοιμήσεως τοῦ ὕπνου λέγει.
RBT Greek Interlinear:
2046
[list] eirēkei εἰρήκει he had spoken V-LIA-3S |
1161
[list] de δὲ then Conj |
3588
[list] ho ὁ the Art-NMS |
2424
[list] Iēsous Ἰησοῦς Salvation N-NMS |
4012
[list] peri περὶ around Prep |
3588
[list] tou τοῦ the Art-GMS |
2288
[list] thanatou θανάτου death N-GMS |
846
[list] autou αὐτοῦ himself PPro-GM3S |
1565
[list] ekeinoi ἐκεῖνοι that one DPro-NMP |
1161
[list] de δὲ then Conj |
1380
[list] edoxan ἔδοξαν thought V-AIA-3P |
3754
[list] hoti ὅτι that Conj |
4012
[list] peri περὶ around Prep |
3588
[list] tēs τῆς the Art-GFS |
2838
[list] koimēseōs κοιμήσεως rest N-GFS |
3588
[list] tou τοῦ the Art-GMS |
5258
[list] hypnou ὕπνου sleep N-GMS |
3004
[list] legei λέγει he is speaking V-PIA-3S |
RBT Translation:
Not RIP Death, That Death
And the Salvation had spoken from around the Death of himself. And that one thought/had opinion that he is speaking from around 'the Rest of the Sleep'.LITV Translation:
But Jesus had spoken about his death, but they thought that He spoke of the sleep of slumber.
But Jesus had spoken about his death, but they thought that He spoke of the sleep of slumber.
ESV Translation:
Now Jesus had spoken of his death, but they thought that he meant taking rest in sleep.
Now Jesus had spoken of his death, but they thought that he meant taking rest in sleep.