Skip to content
Πάντες ὅσοι ἦλθον κλέπται εἰσὶ καὶ λῃσταί· ἀλλ᾽ οὐκ ἤκουσαν αὐτῶν τὰ πρόβατα.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3956  [list]
Λογεῖον
Perseus
pantes
πάντες
all
Adj-NMP
Strongs 3745  [list]
Λογεῖον
Perseus
hosoi
ὅσοι
as many as
RelPro-NMP
Strongs 2064  [list]
Λογεῖον
Perseus
ēlthon
ἦλθον
I have come
V-AIA-3P
Strongs 4253  [list]
Λογεῖον
Perseus
pro
πρὸ
in front
Prep
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
emou
ἐμοῦ
myself
PPro-G1S
Strongs 2812  [list]
Λογεῖον
Perseus
kleptai
κλέπται
thieves
N-NMP
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
eisin
εἰσὶν
are
V-PIA-3P
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3027  [list]
Λογεῖον
Perseus
lēstai
λῃσταί
bandits
N-NMP
Strongs 235  [list]
Λογεῖον
Perseus
all’
ἀλλ’
but
Conj
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ouk
οὐκ
not
Adv
Strongs 191  [list]
Λογεῖον
Perseus
ēkousan
ἤκουσαν
they heard
V-AIA-3P
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autōn
αὐτῶν
of themselves
PPro-GM3P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ta
τὰ
the
Art-NNP
Strongs 4263  [list]
Λογεῖον
Perseus
probata
πρόβατα
sheep
N-NNP
RBT Hebrew Literal:
Everyone, as much as have come in front of myself, they are thieves and plunderers, but rather the Sheep did not hear themselves.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
All who came before me are thieves and robbers: but the sheep heard them not.
LITV Translation:
All who came before Me are thieves and robbers, but the sheep did not hear them.
ESV Translation:
All who came before me are thieves and robbers, but the sheep did not listen to them.

Footnotes