Skip to content
Καὶ ἀπῆλθε πάλιν πέραν τοῦ Ἰορδάνου εἰς τὸν τόπον ὅπου ἦν Ἰωάννης τὸ πρῶτον βαπτίζων· καὶ ἔμεινεν ἐκεῖ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kai
Καὶ
And
Conj
Strongs 565  [list]
Λογεῖον
Perseus
apēlthen
ἀπῆλθεν
went away
V-AIA-3S
Strongs 3825  [list]
Λογεῖον
Perseus
palin
πάλιν
back
Adv
Strongs 4008  [list]
Λογεῖον
Perseus
peran
πέραν
beyond
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 2446  [list]
Λογεῖον
Perseus
Iordanou
Ἰορδάνου
Jordan
N-GMS
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 5117  [list]
Λογεῖον
Perseus
topon
τόπον
a place
N-AMS
Strongs 3699  [list]
Λογεῖον
Perseus
hopou
ὅπου
where
Adv
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
ēn
ἦν
was
V-IIA-3S
Strongs 2491  [list]
Λογεῖον
Perseus
Iōannēs
Ἰωάννης
Favored
N-NMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 4413  [list]
Λογεῖον
Perseus
prōton
πρῶτον
first
Adj-ANS
Strongs 907  [list]
Λογεῖον
Perseus
baptizōn
βαπτίζων
he who is baptizing
V-PPA-NMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3306  [list]
Λογεῖον
Perseus
emeinen
ἔμεινεν*
He stayed
V-AIA-3S
Strongs 1563  [list]
Λογεῖον
Perseus
ekei
ἐκεῖ
there
Adv
RBT Hebrew Literal:
And he came away back to the other side of the Descent ("Jordan"), into the Place where Favored was, the First, he who submerges. And he remained there.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And again he departed beyond Jordan to the place where John was first immersing; and he remained there.
LITV Translation:
And He went away again across the Jordan to the place where was at first baptizing and remained there.
ESV Translation:
He went away again across the Jordan to the place where John had been baptizing at first, and there he remained.

Footnotes