Chapter 10
John 10:33
Verse
Ἀπεκρίθησαν αὐτῷ οἱ Ἰουδαῖοι λέγοντες, Περὶ καλοῦ ἔργου οὐ λιθάζομέν σε, ἀλλὰ περὶ βλασφημίας, καὶ ὅτι σὺ ἄνθρωπος ὢν ποιεῖς σεαυτὸν Θεόν.
RBT Greek Interlinear:
611
[list] Apekrithēsan Ἀπεκρίθησαν They answered V-AIP-3P |
846
[list] autō αὐτῷ to himself PPro-DM3S |
3588
[list] hoi οἱ the Art-NMP |
2453
[list] Ioudaioi Ἰουδαῖοι Casters Adj-NMP |
4012
[list] Peri Περὶ around Prep |
2570
[list] kalou καλοῦ good Adj-GNS |
2041
[list] ergou ἔργου of [the] work N-GNS |
3756
[list] ou οὐ no Adv |
3034
[list] lithazomen λιθάζομέν we do stone V-PIA-1P |
4771
[list] se σε for you PPro-A2S |
235
[list] alla ἀλλὰ but Conj |
4012
[list] peri περὶ around Prep |
988
[list] blasphēmias βλασφημίας of blasphemy N-GFS |
2532
[list] kai καὶ and Conj |
3754
[list] hoti ὅτι that Conj |
4771
[list] sy σὺ you PPro-N2S |
444
[list] anthrōpos ἄνθρωπος man N-NMS |
1510
[list] ōn ὢν he who is being V-PPA-NMS |
4160
[list] poieis ποιεῖς you are doing V-PIA-2S |
4572
[list] seauton σεαυτὸν yourself PPro-AM2S |
2316
[list] Theon Θεόν God N-AMS |
RBT Translation:
The Casters answered himself, "We are not stoning you from around a good work, but from around a blasphemy, and because you, he who is a man, are making yourself a god."
LITV Translation:
The Jews answered Him, saying, We do not stone you concerning a good work, but concerning blasphemy; and because you, being a man, make yourself God.
The Jews answered Him, saying, We do not stone you concerning a good work, but concerning blasphemy; and because you, being a man, make yourself God.
ESV Translation:
The Jews answered him, “It is not for a good work that we are going to stone you but for blasphemy, because you, being a man, make yourself God.”
The Jews answered him, “It is not for a good work that we are going to stone you but for blasphemy, because you, being a man, make yourself God.”