Chapter 10
John 10:29
Verse
Ὁ πατήρ μου ὃς δέδωκέ μοι, μείζων πάντων ἐστί· καὶ οὐδεὶς δύναται ἁρπάζειν ἐκ τῆς χειρὸς τοῦ πατρός μου.
RBT Greek Interlinear:
3588
[list] ho ὁ the Art-NMS |
3962
[list] Patēr Πατήρ Father N-NMS |
1473
[list] mou μου of myself PPro-G1S |
3739
[list] ho ὃ which RelPro-ANS |
1325
[list] dedōken δέδωκέν has given V-RIA-3S |
1473
[list] moi μοι myself PPro-D1S |
3956
[list] pantōn πάντων whole Adj-GMP |
3173
[list] meizon μεῖζόν greater Adj-NNS-C |
1510
[list] estin ἐστιν is V-PIA-3S |
2532
[list] kai καὶ and Conj |
3762
[list] oudeis οὐδεὶς no one Adj-NMS |
1410
[list] dynatai δύναται is able V-PIM/P-3S |
726
[list] harpazein ἁρπάζειν to seize [them] V-PNA |
1537
[list] ek ἐκ from out Prep |
3588
[list] tēs τῆς the Art-GFS |
5495
[list] cheiros χειρὸς [the] hand N-GFS |
3588
[list] tou τοῦ the Art-GMS |
3962
[list] Patros Πατρός Father N-GMS |
RBT Translation:
The father of myself who has given to myself, is greater than the whole ones, and no one is able to catch/pluck from out of the Hand of the Father.
LITV Translation:
My Father who has given them to Me is greater than all, and no one is able to pluck out of My Father's hand.
My Father who has given them to Me is greater than all, and no one is able to pluck out of My Father's hand.
ESV Translation:
My Father, who has given them to me, is greater than all, and no one is able to snatch them out of the Father’s hand.
My Father, who has given them to me, is greater than all, and no one is able to snatch them out of the Father’s hand.