Chapter 10
John 10:24
Ἐκύκλωσαν οὖν αὐτὸν οἱ Ἰουδαῖοι, καὶ ἔλεγον αὐτῷ, Ἕως πότε τὴν ψυχὴν ἡμῶν αἴρεις; Εἰ σὺ εἶ ὁ Χριστός, εἰπὲ ἡμῖν παρρησίᾳ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2944
[list] Λογεῖον Perseus ekyklōsan ἐκύκλωσαν Encircled V-AIA-3P |
Strongs 3767
[list] Λογεῖον Perseus oun οὖν therefore Conj |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus auton αὐτὸν himself PPro-AM3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus hoi οἱ the Art-NMP |
Strongs 2453
[list] Λογεῖον Perseus Ioudaioi Ἰουδαῖοι Casters Adj-NMP |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 2036
[list] Λογεῖον Perseus elegon ἔλεγον kept saying V-IIA-3P |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autō αὐτῷ to himself PPro-DM3S |
Strongs 2193
[list] Λογεῖον Perseus Heōs Ἕως Until Prep |
Strongs 4219
[list] Λογεῖον Perseus pote πότε when Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēn τὴν the Art-AFS |
Strongs 5590
[list] Λογεῖον Perseus psychēn ψυχὴν soul-life N-AFS |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus hēmōn ἡμῶν of ourselves PPro-G1P |
Strongs 142
[list] Λογεῖον Perseus aireis αἴρεις hold You in suspense V-PIA-2S |
Strongs 1487
[list] Λογεῖον Perseus ei εἰ if Conj |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus sy σὺ yourself PPro-N2S |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus ei εἶ you are V-PIA-2S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 5547
[list] Λογεῖον Perseus Christos Χριστός Christ N-NMS |
Strongs 2036
[list] Λογεῖον Perseus eipe εἰπὲ* tell V-AMA-2S |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus hēmin ἡμῖν ourselves PPro-D1P |
Strongs 3954
[list] Λογεῖον Perseus parrēsia παρρησίᾳ bold confidence N-DFS |
RBT Hebrew Literal:
The Casters therefore encircled himself, and they were saying to himself, "How long until you lift up the Soul-life of ourselves? If yourself is the Anointed, speak to ourselves in bold confidence!"
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Then the Jews surrounded him, and said to him, How long takest thou away our soul? If thou art Christ, say to us with freedom of speech.
Then the Jews surrounded him, and said to him, How long takest thou away our soul? If thou art Christ, say to us with freedom of speech.
LITV Translation:
Then the Jews encircled Him, and said to Him, How long do you lift up our soul? If you are the Christ, tell us publicly.
Then the Jews encircled Him, and said to Him, How long do you lift up our soul? If you are the Christ, tell us publicly.
ESV Translation:
So the Jews gathered around him and said to him, “How long will you keep us in suspense? If you are the Christ, tell us plainly.”
So the Jews gathered around him and said to him, “How long will you keep us in suspense? If you are the Christ, tell us plainly.”