Chapter 10
John 10:24
Verse
Ἐκύκλωσαν οὖν αὐτὸν οἱ Ἰουδαῖοι, καὶ ἔλεγον αὐτῷ, Ἕως πότε τὴν ψυχὴν ἡμῶν αἴρεις; Εἰ σὺ εἶ ὁ Χριστός, εἰπὲ ἡμῖν παρρησίᾳ.
RBT Greek Interlinear:
2944
[list] ekyklōsan ἐκύκλωσαν Encircled V-AIA-3P |
3767
[list] oun οὖν therefore Conj |
846
[list] auton αὐτὸν himself PPro-AM3S |
3588
[list] hoi οἱ the Art-NMP |
2453
[list] Ioudaioi Ἰουδαῖοι Casters Adj-NMP |
2532
[list] kai καὶ and Conj |
2036
[list] elegon ἔλεγον kept saying V-IIA-3P |
846
[list] autō αὐτῷ to himself PPro-DM3S |
2193
[list] Heōs Ἕως Until Prep |
4219
[list] pote πότε when Conj |
3588
[list] tēn τὴν the Art-AFS |
5590
[list] psychēn ψυχὴν soul-life N-AFS |
1473
[list] hēmōn ἡμῶν of us PPro-G1P |
142
[list] aireis αἴρεις hold You in suspense V-PIA-2S |
1487
[list] ei εἰ if Conj |
4771
[list] sy σὺ you PPro-N2S |
1510
[list] ei εἶ are being V-PIA-2S |
3588
[list] ho ὁ the Art-NMS |
5547
[list] Christos Χριστός Christ N-NMS |
2036
[list] eipe εἰπὲ* tell V-AMA-2S |
1473
[list] hēmin ἡμῖν us PPro-D1P |
3954
[list] parrēsia παρρησίᾳ freely/openly N-DFS |
RBT Translation:
The Casters therefore encircled himself, and they were saying to himself, "How long until you lift up the soul-life of ourselves? If yourself is the Anointed, speak to ourselves boldly."
LITV Translation:
Then the Jews encircled Him, and said to Him, How long do you lift up our soul? If you are the Christ, tell us publicly.
Then the Jews encircled Him, and said to Him, How long do you lift up our soul? If you are the Christ, tell us publicly.
ESV Translation:
So the Jews gathered around him and said to him, “How long will you keep us in suspense? If you are the Christ, tell us plainly.”
So the Jews gathered around him and said to him, “How long will you keep us in suspense? If you are the Christ, tell us plainly.”