Skip to content

Verse

Ὁ δὲ μισθωτὸς φεύγει, ὅτι μισθωτός ἐστι, καὶ οὐ μέλει αὐτῷ περὶ τῶν προβάτων.
RBT Greek Interlinear:
3754  [list]
hoti
ὅτι
that
Conj
3411  [list]
misthōtos
μισθωτός
a hired servant
N-NMS
1510  [list]
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
2532  [list]
kai
καὶ
and
Conj
3756  [list]
ou
οὐ
no
Adv
3199  [list]
melei
μέλει
there is care
V-PIA-3S
846  [list]
autō
αὐτῷ
to himself
PPro-DM3S
4012  [list]
peri
περὶ
around
Prep
3588  [list]
tōn
τῶν
the
Art-GNP
4263  [list]
probatōn
προβάτων
sheep
N-GNP
RBT Translation:
Because he is a hired one, he is not even caring for himself from around the Sheep.
LITV Translation:
But the hireling flees because he is a hireling, and there is not a care to him concerning the sheep.
ESV Translation:
He flees because he is a hired hand and cares nothing for the sheep.

Footnotes