Chapter 10
John 10:12
Verse
Ὁ μισθωτὸς δέ, καὶ οὐκ ὢν ποιμήν, οὗ οὐκ εἰσὶ τὰ πρόβατα ἴδια, θεωρεῖ τὸν λύκον ἐρχόμενον, καὶ ἀφίησι τὰ πρόβατα, καὶ φεύγει· καὶ ὁ λύκος ἁρπάζει αὐτά, καὶ σκορπίζει τὰ πρόβατα.
RBT Greek Interlinear:
3588
[list] ho ὁ the Art-NMS |
3411
[list] misthōtos μισθωτὸς hired servant N-NMS |
2532
[list] kai καὶ and Conj |
3756
[list] ouk οὐκ not Adv |
1510
[list] ōn ὢν he who is being V-PPA-NMS |
4166
[list] poimēn ποιμήν shepherd N-NMS |
3739
[list] hou οὗ whose RelPro-GMS |
3756
[list] ouk οὐκ not Adv |
1510
[list] estin ἔστιν is V-PIA-3S |
3588
[list] ta τὰ the ones Art-NNP |
4263
[list] probata πρόβατα sheep N-NNP |
2398
[list] idia ἴδια own Adj-NNP |
2334
[list] theōrei θεωρεῖ is looking at V-PIA-3S |
3588
[list] ton τὸν the Art-AMS |
3074
[list] lykon λύκον wolf N-AMS |
2064
[list] erchomenon ἐρχόμενον he who is coming V-PPM/P-AMS |
2532
[list] kai καὶ and Conj |
863
[list] aphiēsin ἀφίησιν leaves V-PIA-3S |
3588
[list] ta τὰ the ones Art-ANP |
4263
[list] probata πρόβατα sheep N-ANP |
2532
[list] kai καὶ and Conj |
5343
[list] pheugei φεύγει shall flee V-PIA-3S |
2532
[list] kai καὶ and Conj |
3588
[list] ho ὁ the Art-NMS |
3074
[list] lykos λύκος wolf N-NMS |
726
[list] harpazei ἁρπάζει snatches V-PIA-3S |
846
[list] auta αὐτὰ them PPro-AN3P |
2532
[list] kai καὶ and Conj |
4650
[list] skorpizei σκορπίζει scatters V-PIA-3S |
RBT Translation:
The Hired one, he who is not even a shepherd, of whom the Sheep are not his own self, is looking attentively at the Wolf, he who is coming, and he is letting go of the Sheep and fleeing, and the Wolf is snatching/seizing themselves and scattering.
"Son/Builder of the Right is a wolf, he is tearing to pieces. In the Dawn he is eating a perpetual witness, and he is dividing the Dusk into plunder." (Genesis 49:27 RBT)
LITV Translation:
But the hireling, not even being a shepherd, who does not own the sheep, sees the wolf coming and forsakes the sheep and flees. And the wolf seizes them, and scatters the sheep.
But the hireling, not even being a shepherd, who does not own the sheep, sees the wolf coming and forsakes the sheep and flees. And the wolf seizes them, and scatters the sheep.
ESV Translation:
He who is a hired hand and not a shepherd, who does not own the sheep, sees the wolf coming and leaves the sheep and flees, and the wolf snatches them and scatters them.
He who is a hired hand and not a shepherd, who does not own the sheep, sees the wolf coming and leaves the sheep and flees, and the wolf snatches them and scatters them.