Skip to content

Verse

Οὐκ ἦν ἐκεῖνος τὸ φῶς, ἀλλ᾽ ἵνα μαρτυρήσῃ περὶ τοῦ φωτός.
RBT Greek Interlinear:
3756  [list]
ouk
οὐκ
not
Adv
1510  [list]
ēn
ἦν
was
V-IIA-3S
1565  [list]
ekeinos
ἐκεῖνος
that one
DPro-NMS
3588  [list]
to
τὸ
the
Art-NNS
5457  [list]
phōs
φῶς
[the] light
N-NNS
235  [list]
all’
ἀλλ’
but
Conj
2443  [list]
hina
ἵνα
so that
Conj
3140  [list]
martyrēsē
μαρτυρήσῃ
should testify
V-ASA-3S
4012  [list]
peri
περὶ
around
Prep
3588  [list]
tou
τοῦ
the
Art-GNS
5457  [list]
phōtos
φωτός
of light
N-GNS
RBT Translation:
That one was not the Light, but in order that he might bear witness from around the Light.15
LITV Translation:
He was not that Light, but that he might witness concerning the Light.
ESV Translation:
He was not the light, but came to bear witness about the light.

Footnotes

15

Like the moon testifies around the light of the sun.