Skip to content
Καὶ εἶπεν αὐτῷ Ναθαναήλ, Ἐκ Ναζαρὲτ δύναταί τι ἀγαθὸν εἶναι; Λέγει αὐτῷ Φίλιππος, Ἔρχου καὶ ἴδε.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Kai
Καὶ
And
Conj
Strongs 2036  [list]
Λογεῖον
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
autō
αὐτῷ
to himself
PPro-DM3S
Strongs 3482  [list]
Λογεῖον
Nathanaēl
Ναθαναήλ
Nathanael
N-NMS
Strongs 1537  [list]
Λογεῖον
Ek
Ἐκ
from out
Prep
Strongs 3478  [list]
Λογεῖον
Nazaret
Ναζαρὲτ
Nazareth
N-GFS
Strongs 1410  [list]
Λογεῖον
dynatai
δύναταί
has power
V-PIM/P-3S
Strongs 5100  [list]
Λογεῖον
ti
τι
something
IPro-NNS
Strongs 18  [list]
Λογεῖον
agathon
ἀγαθὸν
good
Adj-NNS
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
einai
εἶναι
to be
V-PNA
Strongs 3004  [list]
Λογεῖον
Legei
Λέγει
is saying
V-PIA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
autō
αὐτῷ
to himself
PPro-DM3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
ho

the
Art-NMS
Strongs 5376  [list]
Λογεῖον
Philippos
Φίλιππος
Lover of the Horse
N-NMS
Strongs 2064  [list]
Λογεῖον
Erchou
Ἔρχου
Come
V-PMM/P-2S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 2400  [list]
Λογεῖον
ide
ἴδε
Behold
V-AMA-2S
RBT Translation:
Good is Possible
And Given of God said to himself, "From out of Sprouting Place is anyone able to be good?" The Lover of the Horse is saying to himself, "Come and look!"
LITV Translation:
And Nathanael said to him, Can any good thing be out of Nazareth? Philip said to him, Come and see.
ESV Translation:
Nathanael said to him, “Can anything good come out of Nazareth?” Philip said to him, “Come and see.”

Footnotes