Skip to content
Καὶ ἠρώτησαν αὐτόν, καὶ εἶπον αὐτῷ, Τί οὖν βαπτίζεις, εἰ σὺ οὐκ εἶ ὁ Χριστός, οὔτε Ἠλίας, οὔτε ὁ προφήτης;
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
And
Conj
Strongs 2065  [list]
Λογεῖον
ērōtēsan
ἠρώτησαν
they asked
V-AIA-3P
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
auton
αὐτὸν
himself
PPro-AM3S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 2036  [list]
Λογεῖον
eipan
εἶπαν
they said
V-AIA-3P
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
autō
αὐτῷ
to himself
PPro-DM3S
Strongs 5101  [list]
Λογεῖον
Ti
Τί
who
IPro-ANS
Strongs 3767  [list]
Λογεῖον
oun
οὖν
therefore
Conj
Strongs 907  [list]
Λογεῖον
baptizeis
βαπτίζεις
baptize you
V-PIA-2S
Strongs 1487  [list]
Λογεῖον
ei
εἰ
if
Conj
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
sy
σὺ
you
PPro-N2S
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
ouk
οὐκ
not
Adv
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
ei
εἶ
you are
V-PIA-2S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
ho

the
Art-NMS
Strongs 5547  [list]
Λογεῖον
Christos
Χριστὸς
Christ
N-NMS
Strongs 3761  [list]
Λογεῖον
oude
οὐδὲ
nor
Conj
Strongs 2243  [list]
Λογεῖον
Ēlias
Ἠλίας
Elijah
N-NMS
Strongs 3761  [list]
Λογεῖον
oude
οὐδὲ
nor
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
ho

the
Art-NMS
Strongs 4396  [list]
Λογεῖον
prophētēs
προφήτης
a prophet
N-NMS
RBT Translation:
They speak to their Self - Psalm 43:5
And they questioned himself and are saying to himself, Who43 therefore are you submerging44 if you are not yourself, the Anointed One,45 neither He Is God ("Elijah"), neither the Prophet?
LITV Translation:
And they asked him and said to him, Why then do you baptize, if you are not the Christ, nor Elijah, nor the Prophet?
ESV Translation:
They asked him, “Then why are you baptizing, if you are neither the Christ, nor Elijah, nor the Prophet?”

Footnotes

43

Strong’s #G5101, tis. Who, which, what. This is the interrogative pronoun used for indirect questions. In multiple places the pronoun is interpreted as “why” based on the translator’s understanding of the context, but such use is rare in Classical Greek. Cf. , . “Rarely in indirect questions, , , .—Adv. , why? how?” -  .

44

Strong’s #G907, baptizó. To dip under, sink, submerge. It originates from baptó (#G911) to dip and so we read,

“…that he might dip [baptó] the tip of the finger of himself of water…” Luke 16:24 literal

45

Strong’s #G5547, Christos. Xristós (from /xríō, ‘anoint with olive oil’) – properly, "the Anointed One," the Christ (Hebrew, ‘Messiah’).” Mashiach in Hebrew (#4899) means anointed one. It has to do with one who is anointed king.