Skip to content

Verse

Οὗτος ἦν ἐν ἀρχῇ πρὸς τὸν Θεόν.
RBT Greek Interlinear:
3778  [list]
Houtos
Οὗτος
This
DPro-NMS
1510  [list]
ēn
ἦν
was
V-IIA-3S
1722  [list]
en
ἐν
within
Prep
746  [list]
archē
ἀρχῇ
origin/source
N-DFS
4314  [list]
pros
πρὸς
toward
Prep
3588  [list]
ton
τὸν
the
Art-AMS
2316  [list]
Theon
Θεόν
God
N-AMS
RBT Translation:
This one was within the origin toward the God.4
LITV Translation:
He was in the beginning with God.
ESV Translation:
He was in the beginning with God.

Footnotes

4

The phrase completes the circuit, and sounds as if John is speaking of himself, i.e. this one. Why would he be redundant in his writing?