John 1:18
Strongs 2316
[list] Λογεῖον Theon Θεὸν God N-AMS |
Strongs 3762
[list] Λογεῖον oudeis οὐδεὶς no one Adj-NMS |
Strongs 3708
[list] Λογεῖον heōraken ἑώρακεν has perceived V-RIA-3S |
Strongs 4455
[list] Λογεῖον pōpote πώποτε at any time Adv |
Strongs 3439
[list] Λογεῖον monogenēs μονογενὴς only begotten Adj-NMS |
Strongs 2316
[list] Λογεῖον Theos Θεὸς God N-NMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον ōn ὢν he who is being V-PPA-NMS |
Strongs 1519
[list] Λογεῖον eis εἰς into Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 2859
[list] Λογεῖον kolpon κόλπον a bay N-AMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον tou τοῦ the Art-GMS |
Strongs 3962
[list] Λογεῖον Patros Πατρὸς Father N-GMS |
Strongs 1565
[list] Λογεῖον ekeinos ἐκεῖνος that one DPro-NMS |
Strongs 1834
[list] Λογεῖον exēgēsato ἐξηγήσατο has related V-AIM-3S |
No one has seen God at any time; the only begotten Son, who is in the bosom of the Father, that One reveals Him .
No one has ever seen God; the only God, who is at the Father’s side, he has made him known.
Footnotes
29 | The idea of seeing in the NT is perceiving or discerning , not merely looking, and follows the Hebrew pattern of conceptually “unconcealing” or “uncovering” something, hence the accusative object that follows. |
30 | only-kind Theos. Adjective + nominative noun. Meaning God/Theos himself is described as an only-kind. |
31 | Strong’s #2859, kolpos. Bosom, chest. Being something that expresses intimacy, and that one “whom Jesus loved” reclined at the table in [en #G1722] the bosom of Jesus (John 13:23), it seems pretty clear that this is an allusion to the symbolic rib which is part of the chest, and hence the following line, “she is the testimony”. |
32 | Strong’s #G1834, exégeomai. To show the way. “Eksēgéomai (from /ek, ‘completely out of from’ intensifying /hēgéomai, ‘to lead by showing priority’) – properly, lead out completely (thoroughly bring forth), i.e. explain (narrate) in a way that clarifies what is uppermost (has priority). (eksēgéomai) is the root of the English terms, ‘exegesis, exegete.’” - Helps Word Studies |