Chapter 1
John 1:14
Καὶ ὁ λόγος σὰρξ ἐγένετο, καὶ ἐσκήνωσεν ἐν ἡμῖν—καὶ ἐθεασάμεθα τὴν δόξαν αὐτοῦ, δόξαν ὡς μονογενοῦς παρὰ πατρός—πλήρης χάριτος καὶ ἀληθείας.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus Kai Καὶ And Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 3056
[list] Λογεῖον Perseus Logos Λόγος Word N-NMS |
Strongs 4561
[list] Λογεῖον Perseus sarx σὰρξ flesh [is] N-NFS |
Strongs 1096
[list] Λογεῖον Perseus egeneto ἐγένετο has become V-AIM-3S |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 4637
[list] Λογεῖον Perseus eskēnōsen ἐσκήνωσεν dwelt V-AIA-3S |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus hēmin ἡμῖν ourselves PPro-D1P |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 2300
[list] Λογεῖον Perseus etheasametha ἐθεασάμεθα we have gazed upon V-AIM-1P |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēn τὴν the Art-AFS |
Strongs 1391
[list] Λογεῖον Perseus doxan δόξαν glory N-AFS |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autou αὐτοῦ himself PPro-GM3S |
Strongs 1391
[list] Λογεῖον Perseus doxan δόξαν glory N-AFS |
Strongs 5613
[list] Λογεῖον Perseus hōs ὡς just like Adv |
Strongs 3439
[list] Λογεῖον Perseus monogenous μονογενοῦς only begotten Adj-GMS |
Strongs 3844
[list] Λογεῖον Perseus para παρὰ close beside Prep |
Strongs 3962
[list] Λογεῖον Perseus Patros Πατρός Father N-GMS |
Strongs 4134
[list] Λογεῖον Perseus plērēs πλήρης full Adj-NMS |
Strongs 5485
[list] Λογεῖον Perseus charitos χάριτος kind one N-GFS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 225
[list] Λογεῖον Perseus alētheias ἀληθείας truth N-GFS |
RBT Hebrew Literal:
A one of a kind Chosen from a One of a kind Mother.
And the Logos/Word became flesh and he pitched a tent within ourselves, and we looked upon the Glory of himself a glory, even as of an only-kind23 from close beside a father, completely full of a kind one and a true one.
Wreathed Ones (Levite Priests): a man sent out from "himself", to search for "himself."
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the Word was flesh, and dwelt with us, (and we beheld his glory, as the glory of the only born of the Father,) full of grace and truth.
And the Word was flesh, and dwelt with us, (and we beheld his glory, as the glory of the only born of the Father,) full of grace and truth.
LITV Translation:
And the Word became flesh and tabernacled among us. And we beheld His glory, glory as of an only begotten from the Father, full of grace and of truth.
And the Word became flesh and tabernacled among us. And we beheld His glory, glory as of an only begotten from the Father, full of grace and of truth.
ESV Translation:
And the Word became flesh and dwelt among us, and we have seen his glory, glory as of the only Son from the Father, full of grace and truth.
And the Word became flesh and dwelt among us, and we have seen his glory, glory as of the only Son from the Father, full of grace and truth.
Footnotes
23 | Strong’s #G3439, monogenés. monogenḗs (from /misthōtós, “one-and-only” and /génos, “offspring, stock”) – (the only of its kind). – Helps Word Studies. Peter speaks of a chosen race [genos] (1 Pet. 2:9), Jesus speaks fish of every kind [genos] (Matt. 13:47), the woman who was Greek Syrophoenician kind [genos] (Mark 7:26). |