Skip to content
Ὅσοι δὲ ἔλαβον αὐτόν, ἔδωκεν αὐτοῖς ἐξουσίαν τέκνα Θεοῦ γενέσθαι, τοῖς πιστεύουσιν εἰς τὸ ὄνομα αὐτοῦ·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3745  [list]
Λογεῖον
hosoi
ὅσοι
as many as
RelPro-NMP
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
de
δὲ
and
Conj
Strongs 2983  [list]
Λογεῖον
elabon
ἔλαβον
took hold
V-AIA-3P
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
auton
αὐτόν
himself
PPro-AM3S
Strongs 1325  [list]
Λογεῖον
edōken
ἔδωκεν
gave up
V-AIA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
autois
αὐτοῖς
to themselves
PPro-DM3P
Strongs 1849  [list]
Λογεῖον
exousian
ἐξουσίαν
power
N-AFS
Strongs 5043  [list]
Λογεῖον
tekna
τέκνα
children
N-ANP
Strongs 2316  [list]
Λογεῖον
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS
Strongs 1096  [list]
Λογεῖον
genesthai
γενέσθαι
become
V-ANM
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tois
τοῖς
the
Art-DMP
Strongs 4100  [list]
Λογεῖον
pisteuousin
πιστεύουσιν
those who are trusting
V-PPA-DMP
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 3686  [list]
Λογεῖον
onoma
ὄνομα
name
N-ANS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
RBT Translation:
As many however as took hold of himself,19 he gave to themselves authority20 to become children of God: those who trust into the Name of himself.
LITV Translation:
But as many as received Him, to them He gave authority to become children of God, to the ones believing into His name,
ESV Translation:
But to all who did receive him, who believed in his name, he gave the right to become children of God,

Footnotes

19

As many as he took. Rather than “as many as received him.”  The verb before the pronoun in Greek is how the subject is usually identified.

20

Strong’s #G1849, exousia. Authority, right. eksousía (from /ek, “out from,” which intensifies /eimí, “to be, being as a right or privilege”) – authority, conferred power; delegated empowerment (“authorization”), operating in a designated jurisdiction. – Helps Word Studies