Skip to content

Verse

Ὅσοι δὲ ἔλαβον αὐτόν, ἔδωκεν αὐτοῖς ἐξουσίαν τέκνα Θεοῦ γενέσθαι, τοῖς πιστεύουσιν εἰς τὸ ὄνομα αὐτοῦ·
RBT Greek Interlinear:
3745  [list]
hosoi
ὅσοι
as many as
RelPro-NMP
1161  [list]
de
δὲ
then
Conj
2983  [list]
elabon
ἔλαβον
took hold
V-AIA-3P
846  [list]
auton
αὐτόν
himself
PPro-AM3S
1325  [list]
edōken
ἔδωκεν
gave up
V-AIA-3S
846  [list]
autois
αὐτοῖς
to themselves
PPro-DM3P
1849  [list]
exousian
ἐξουσίαν
power
N-AFS
5043  [list]
tekna
τέκνα
children
N-ANP
2316  [list]
Theou
Θεοῦ
of God
N-GMS
1096  [list]
genesthai
γενέσθαι
come to pass
V-ANM
3588  [list]
tois
τοῖς
the
Art-DMP
4100  [list]
pisteuousin
πιστεύουσιν
those who are believing
V-PPA-DMP
1519  [list]
eis
εἰς
into
Prep
3588  [list]
to
τὸ
the
Art-ANS
3686  [list]
onoma
ὄνομα
name
N-ANS
846  [list]
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
RBT Translation:
As many however as took hold of himself,19 he gave to themselves a power20 to become children of God: those who believe into the name of himself.
LITV Translation:
But as many as received Him, to them He gave authority to become children of God, to the ones believing into His name,
ESV Translation:
But to all who did receive him, who believed in his name, he gave the right to become children of God,

Footnotes

19

As many as he took. Rather than “as many as received him.”  The verb before the pronoun in Greek is how the subject is usually identified.

20

Strong’s #G1849, exousia. Authority, right. eksousía (from /ek, “out from,” which intensifies /eimí, “to be, being as a right or privilege”) – authority, conferred power; delegated empowerment (“authorization”), operating in a designated jurisdiction. – Helps Word Studies