Skip to content
בינה ידעת אם הגד ארץ ב יסד י היית איפה
understanding/insightyou have perceivedifhe exposed/announcedan earthwithin the Founding of myselfyou have becomeWhere
| | | | |
RBT Hebrew Literal:
Where you have become within the Founding of myself an earth he exposed/announced if you have perceived understanding/insight
RBT Paraphrase:
Where have you become within the Founding of myself an earth? Announce if you have perceived an insight!
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Where wert thou in my founding the earth? Announce, if thou knewest understanding.
LITV Translation:
Where were you when I laid the foundations of the earth? Declare if you know understanding.
ESV Translation:
“Where were you when I laid the foundation of the earth? Tell me, if you have understanding.
Brenton Septuagint Translation:
Where wast thou when I founded the earth? Tell me now, if thou hast knowledge,

Footnotes