Chapter 6
Genesis 6:13
RBT Hebrew Literal:
And elohim said to Rest, `A cut-off-end of the whole of the flesh is he-who-comes to my faces, for the Earth has been filled of violence from their faces.244 And behold-me, he-who-lays-waste-them את-the Earth.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And God will say to Noah, The end of all flesh came in to my face, for the earth was filled with violence from the face of them, and behold me destroying them from the earth.
And God will say to Noah, The end of all flesh came in to my face, for the earth was filled with violence from the face of them, and behold me destroying them from the earth.
LITV Translation:
And God said to Noah, The end of all flesh has come before Me, for the earth is filled with violence through them. And behold, I will destroy them along with the earth.
And God said to Noah, The end of all flesh has come before Me, for the earth is filled with violence through them. And behold, I will destroy them along with the earth.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And the Lord God said to Noah, A period of all men is come before me; because the earth has been filled with iniquity by them, and, behold, I destroy them and the earth.
And the Lord God said to Noah, A period of all men is come before me; because the earth has been filled with iniquity by them, and, behold, I destroy them and the earth.
Footnotes
244 | Hebrew mippnechem. From their faces. Translated as “through them” in the KJV or “because of them” in others. Consider the five faces listed in the note on Genesis 1:2. Which faces would these be? |