Skip to content
RBT Hebrew Literal:
And Trained is walking himself217 את-the Elohim218 behind his generating Man-of-the-Dart three hundred of a duplication and he is generating builders and built-ones.
RBT Paraphrase:
And Trained is making himself walk, the self eternal Mighty Ones, behind the fathering of himself, Man of the Hurled Weapon, three hundred of a duplication and he is fathering sons and daughters.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Enoch shall walk with God after his begetting Methuselah, three hundred years, and he shall beget sons and daughters.
LITV Translation:
And Enoch walked with God three hundred years after he fathered Methuselah. And he fathered sons and daughters.
ESV Translation:
Enoch walked with God after he fathered Methuselah 300 years and had other sons and daughters.
Brenton Septuagint Translation:
And Enoch was well-pleasing to God after his begetting Methuselah, two hundred years, and he begot sons and daughters.

Footnotes

217

Hithpa’el intensive reflexive form of the verb to walk, i.e. walk yourself. This form of the verb expresses a reflexive voice or repetitive, constant action, as in he walked himself or walked habitually.

218

Hebrew הָֽאֱלֹהִ֗ים, ha-elohim. All instances of the word elohim with a definite article (the) are rendered the Elohim.