Skip to content
RBT Translation:

And Heel is calling-out toward his builders and is saying, `Be gathered, and I am exposing to-yourselves אֶת-whom1351 is encountering אֶת-yourselves in the last one1352 of the Days.

LITV Translation:
And Jacob called his sons and said, Gather yourselves and I will tell you what will happen to you in the days to come.
ESV Translation:
Then Jacob called his sons and said, “Gather yourselves together, that I may tell you what shall happen to you in days to come.
Brenton Septuagint Translation:
And Jacob called his sons, and said to them,



The relative pronoun can be either which or whom. Is this meant to foretell about someone who will meet them in the last of the Days?


Strong’s #319, acharit. Feminine sing. noun. Traditionally interpreted as “latter” or “end”. It is a feminine construct of achar #310 which means after part, hindpart, or behind. Cambridge Bible Commentary writes, “Lit. ‘in the after part of days,’” There is no definite article for “last”, thus the rendering “Latter Days” not as accurate.