Chapter 44
Genesis 44:5
RBT Hebrew Literal:
Is not this one whom my master is drinking in-himStrong’s ? And himself to hiss is hissing1281 in-him. You have created-ruin whom you have made.`
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Is it not this which my lord will drink in it, and divining he will divine in it? ye were evil in which ye did.
Is it not this which my lord will drink in it, and divining he will divine in it? ye were evil in which ye did.
LITV Translation:
Is this not that in which my lord is accustomed to drink, and he surely divines by it? You have done evil in what you have done.
Is this not that in which my lord is accustomed to drink, and he surely divines by it? You have done evil in what you have done.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
Why have ye stolen my silver cup? is it not this out of which my lord drinks? and he divines augury with it; ye have accomplished evil in that which ye have done.
Why have ye stolen my silver cup? is it not this out of which my lord drinks? and he divines augury with it; ye have accomplished evil in that which ye have done.
Footnotes
1281 | Strong’s #5172, nachash. Root for serpent, to hiss. Traditionally interpreted as practicing divination, observing signs. |