Skip to content
RBT Translation:
and she is seizing him in his treacherous-garment, to say, `Lie down with me.` And he is forsaking his treacherous-garment in her hand, and is escaping, and is going out the Outside-ward.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And she will seize him by his garment, saying, Lie with me. And he will let go his garment in her hand, and will flee and come forth without.
LITV Translation:
And she caught him by his robe, saying, Lie with me! And he left his robe in her hand and fled, and went outside.
ESV Translation:
she caught him by his garment, saying, “Lie with me.” But he left his garment in her hand and fled and got out of the house.
Brenton Septuagint Translation:
And she caught hold of him by his clothes, and said, Lie with me; and having left his clothes in her hands, he fled, and went forth.

Footnotes