Skip to content

Verse

RBT Translation:
And the Dual-Heavenly-Ones and the Earth finished,54 and the whole army of them.55
RBT Paraphrase:
And the dual heavenly ones finished, and the earth, and all of their army.
LITV Translation:
And the heavens and the earth were finished, and all their host.
ESV Translation:
Thus the heavens and the earth were finished, and all the host of them.
Brenton Septuagint Translation:
And the heavens and the earth were finished, and the whole world of them.

Footnotes

54

Strong’s #3615 kalah. To be at an end, brought to an end, finished, or spent. This verb distinguishes between making something complete, and being finished and over. Derivatives are kaleh (#3616) a failing, kalah (#3617) complete destruction. Used in other contexts of when an action like speaking, drinking, etc. are over and done. Here, the object nouns themselves are ended, finished.

There is a new heavens, and new earth. The former ones are finished, passed away.

55

Strong’s #6635, tsaba. Army, war, warfare. See Job 7:1 – “Is there not a warfare [tsaba] to man on earth? And as the days of an hireling his days?” This word becomes one of the names of Yahweh, Yahweh Sebaoth, the Master of the Armies. Also see 1 Samuel 17:45 – “I am coming toward thee in the name of Yahweh of Armies [tsaba], elohe of the battle-ranks [ma’arkot] of Israel, which you hast reproached.