Skip to content
RBT Translation:
And the Dual-Heavenly-Ones were able,54 and the Earth, and the whole army of them.55
RBT Paraphrase:
They are Able
And the dual heavenly ones were able, and the Earth, and everyone of the army of themselves.
LITV Translation:
And the heavens and the earth were finished, and all their host.
ESV Translation:
Thus the heavens and the earth were finished, and all the host of them.
Brenton Septuagint Translation:
And the heavens and the earth were finished, and the whole world of them.

Footnotes

54

Hebrew Strong's Number: #3201 - From the root יכל (yachal), which means "to be able" or "to have power." Plural perfect, they had power, they had ability, were able

Tradition chose the root כָּלָה Strong’s #3615 kalah. To be at an end, brought to an end, finished, or spent. This verb distinguishes between making something complete, and being finished and over. Derivatives are kaleh (#3616) a failing, kalah (#3617) complete destruction. Used in other contexts of when an action like speaking, drinking, etc. are over and done. Here, the object nouns themselves are ended, finished. Being in the plural using this verb would mean the heavens were over, failed, and spent, destroyed, and obviously that makes no sense.

55

Strong’s #6635, tsaba. Army, war, warfare. See Job 7:1 – “Is there not a warfare [tsaba] to man on earth? And as the days of an hireling his days?” This word becomes one of the names of Yahweh, Yahweh Sebaoth, the Master of the Armies. Also see 1 Samuel 17:45 – “I am coming toward thee in the name of Yahweh of Armies [tsaba], elohe of the battle-ranks [ma’arkot] of Israel, which you hast reproached.