Chapter 18
Genesis 18:23
RBT Translation:
And Father-of-Tumult is drawing near and is saying, `Really are you sweeping653 even righteous with wicked?
LITV Translation:
And Abraham drew near and said Is it so? Will You cut off the righteous with the wicked?
And Abraham drew near and said Is it so? Will You cut off the righteous with the wicked?
ESV Translation:
Then Abraham drew near and said, “Will you indeed sweep away the righteous with the wicked?
Then Abraham drew near and said, “Will you indeed sweep away the righteous with the wicked?
Brenton Septuagint Translation:
And Abraham drew nigh and said, Wouldest thou destroy the righteous with the wicked, and shall the righteous be as the wicked?
And Abraham drew nigh and said, Wouldest thou destroy the righteous with the wicked, and shall the righteous be as the wicked?
Footnotes
653 | Strong’s #5595, saphah. To sweep, scrape. Gesenius and Strong agree that it is, “A primitive root; properly, to scrape (literally, to shave; but usually figuratively) together (i.e. To accumulate or increase) or away”. So consider it this oracle, “Hoy! rebellious builders! An oracle of Yahweh! To make a counsel and not from me, and to pour out a cast-image and not of my spirit, to the purpose of sweeping [saphah] sin over sin” Isaiah 30:1 literal |