Skip to content
RBT Translation:
And he is when he has drawn near to come in Dual-Strait-ward, and he is saying toward Noble-Lady his woman, `Behold now, I have perceived that you are a woman of beautiful sight;
LITV Translation:
And it happened when he had drawn near to come to Egypt, he said to his wife Sarai, Behold, please, I know that you are a beautiful woman to look upon.
ESV Translation:
When he was about to enter Egypt, he said to Sarai his wife, “I know that you are a woman beautiful in appearance,
Brenton Septuagint Translation:
And it came to pass when Abram drew nigh to enter into Egypt, Abram said to Sarai his wife, I know that thou art a fair woman.

Footnotes