Genesis 11:30
An Uprooted Tree
And Noble Lady is becoming uprooted, there is not for herself a ולד male child.And Sarai shall be barren; to her not a child.
And Sarai was barren; there was no child to her.
Error retrieving verse.
And Sarai was barren, and did not bear children.
Footnotes
455 | Strong’s #6135, aqar. From the root aqar (#6131), plucked up, rooted up. Interpreted as barren. According to Strong, “as if extirpated in the generative organs” |
456 | Hebrew וָלָֽד walad. Masculine singular. This is the only instance of this word walad (boy, offspring Strong’s #3206) in the Masoretic Text. It is also found in 2 Sam 6:23, according to Gesenius, with the same phrasing but also the masculine verb to be, though other translations ignore the gender: “Michal, built-one/daughter of Saul, a boy has not become to her until the Day of her death.” This phrase specifically speaks to possession and lacks any verbiage about bearing as is usual when speaking about mothers giving birth, i.e. “she conceives and bears Cain” Genesis 4:1. “Has become” is indicative of the predestined, those chosen from the foundation of the world to become heirs, the ones “from-to the Eternal One.” |