Skip to content
Θαυμάζω ὅτι οὕτω ταχέως μετατίθεσθε ἀπὸ τοῦ καλέσαντος ὑμᾶς ἐν χάριτι Χριστοῦ εἰς ἕτερον εὐαγγέλιον·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2296  [list]
Λογεῖον
Perseus
Thaumazō
Θαυμάζω
I am astonished
V-PIA-1S
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoti
ὅτι
that
Conj
Strongs 3779  [list]
Λογεῖον
Perseus
houtōs
οὕτως
thus
Adv
Strongs 5030  [list]
Λογεῖον
Perseus
tacheōs
ταχέως
quickly
Adv
Strongs 3346  [list]
Λογεῖον
Perseus
metatithesthe
μετατίθεσθε
you are deserting
V-PIM/P-2P
Strongs 575  [list]
Λογεῖον
Perseus
apo
ἀπὸ
away from
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 2564  [list]
Λογεῖον
Perseus
kalesantos
καλέσαντος
he who has called
V-APA-GMS
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
hymas
ὑμᾶς
yourselves
PPro-A2P
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 5485  [list]
Λογεῖον
Perseus
chariti
χάριτι
kind one
N-DFS
Strongs 5547  [list]
Λογεῖον
Perseus
Christou
Χριστοῦ
of Christ
N-GMS
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 2087  [list]
Λογεῖον
Perseus
heteron
ἕτερον
[for] another
Adj-ANS
Strongs 2098  [list]
Λογεῖον
Perseus
euangelion
εὐαγγέλιον
glad tidings
N-ANS
RBT Translation:
I am marveling that in this way you are swiftly changing sides away from the one who has summoned yourselves within a Grace of Anointed One, into different gospel!
LITV Translation:
I wonder that you are so quickly being transferred from Him having called you by the grace of Christ to another gospel,
ESV Translation:
I am astonished that you are so quickly deserting him who called you in the grace of Christ and are turning to a different gospel—

Footnotes