Skip to content
τοῦ δόντος ἑαυτὸν περὶ τῶν ἁμαρτιῶν ἡμῶν, ὅπως ἐξέληται ἡμᾶς ἐκ τοῦ ἐνεστῶτος αἰῶνος πονηροῦ, κατὰ τὸ θέλημα τοῦ Θεοῦ καὶ πατρὸς ἡμῶν·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 1325  [list]
Λογεῖον
Perseus
dontos
δόντος
he who has given
V-APA-GMS
Strongs 1438  [list]
Λογεῖον
Perseus
heauton
ἑαυτὸν
himself
RefPro-AM3S
Strongs 5228  [list]
Λογεῖον
Perseus
hyper
ὑπὲρ
across
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tōn
τῶν
the
Art-GFP
Strongs 266  [list]
Λογεῖον
Perseus
hamartiōn
ἁμαρτιῶν
misses
N-GFP
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
hēmōn
ἡμῶν
of ourselves
PPro-G1P
Strongs 3704  [list]
Λογεῖον
Perseus
hopōs
ὅπως
in such a manner
Conj
Strongs 1807  [list]
Λογεῖον
Perseus
exelētai
ἐξέληται
choose out/deliver
V-ASM-3S
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
hēmas
ἡμᾶς
ourselves
PPro-A1P
Strongs 1537  [list]
Λογεῖον
Perseus
ek
ἐκ
from out
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 165  [list]
Λογεῖον
Perseus
aiōnos
αἰῶνος
eternal
N-GMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 1764  [list]
Λογεῖον
Perseus
enestōtos
ἐνεστῶτος
he who has come presently
V-RPA-GMS
Strongs 4190  [list]
Λογεῖον
Perseus
ponērou
πονηροῦ
pain-ridden
Adj-GMS
Strongs 2596  [list]
Λογεῖον
Perseus
kata
κατὰ
down
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 2307  [list]
Λογεῖον
Perseus
thelēma
θέλημα
will
N-ANS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 2316  [list]
Λογεῖον
Perseus
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3962  [list]
Λογεῖον
Perseus
Patros
Πατρὸς
Father
N-GMS
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
hēmōn
ἡμῶν
of ourselves
PPro-G1P
RBT Translation:
The one who has given himself beyond from the misses of ourselves so that he should choose ourselves out from out of the Eternal one, the one who is presently pain-ridden, down to the Desire of the God and a father of ourselves.
LITV Translation:
who gave Himself for our sins, so that He might deliver us out of the present evil age, according to the will of our God and Father,
ESV Translation:
who gave himself for our sins to deliver us from the present evil age, according to the will of our God and Father,

Footnotes