Skip to content
ἀποκαλύψαι τὸν υἱὸν αὐτοῦ ἐν ἐμοὶ ἵνα εὐαγγελίζωμαι αὐτὸν ἐν τοῖς ἔθνεσιν, εὐθέως οὐ προσανεθέμην σαρκὶ καὶ αἵματι·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 601  [list]
Λογεῖον
Perseus
apokalypsai
ἀποκαλύψαι
to reveal
V-ANA
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 5207  [list]
Λογεῖον
Perseus
Huion
Υἱὸν
Son
N-AMS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
emoi
ἐμοὶ
myself
PPro-D1S
Strongs 2443  [list]
Λογεῖον
Perseus
hina
ἵνα
so that
Conj
Strongs 2097  [list]
Λογεῖον
Perseus
euangelizōmai
εὐαγγελίζωμαι
I might gospelize
V-PSM-1S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
auton
αὐτὸν
himself
PPro-AM3S
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tois
τοῖς
the
Art-DNP
Strongs 1484  [list]
Λογεῖον
Perseus
ethnesin
ἔθνεσιν
groups of people
N-DNP
Strongs 2112  [list]
Λογεῖον
Perseus
eutheōs
εὐθέως
straightly
Adv
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ou
οὐ
no
Adv
Strongs 4323  [list]
Λογεῖον
Perseus
prosanethemēn
προσανεθέμην
I consulted
V-AIM-1S
Strongs 4561  [list]
Λογεῖον
Perseus
sarki
σαρκὶ
flesh
N-DFS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 129  [list]
Λογεῖον
Perseus
haimati
αἵματι
in blood
N-DNS
RBT Translation:
to reveal the Son of himself within myself, so that I might gospelize himself within the Companies of people, I did not immediately lay upon additionally flesh and blood.
LITV Translation:
to reveal His Son in me, that I might preach Him among the nations, immediately I did not confer with flesh and blood,
ESV Translation:
was pleased to reveal his Son to me, in order that I might preach him among the Gentiles, I did not immediately consult with anyone;

Footnotes