Skip to content
εἰ δὲ ἐκ Θεοῦ ἐστιν, οὐ δύνασθε καταλῦσαι αὐτό, μήποτε καὶ θεομάχοι εὑρεθῆτε.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1487  [list]
Λογεῖον
Perseus
ei
εἰ
if
Conj
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 1537  [list]
Λογεῖον
Perseus
ek
ἐκ
from out
Prep
Strongs 2316  [list]
Λογεῖον
Perseus
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ou
οὐ
no
Adv
Strongs 1410  [list]
Λογεῖον
Perseus
dynēsesthe
δυνήσεσθε
you will have power
V-FIM-2P
Strongs 2647  [list]
Λογεῖον
Perseus
katalysai
καταλῦσαι
to overthrow
V-ANA
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autous
αὐτούς
themselves
PPro-AM3P
Strongs 3361  [list]
Λογεῖον
Perseus

μή‿
not
Adv
Strongs 4219  [list]
Λογεῖον
Perseus
pote
ποτε
ever
Conj
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 2314  [list]
Λογεῖον
Perseus
theomachoi
θεομάχοι
fighting against God
Adj-NMP
Strongs 2147  [list]
Λογεῖον
Perseus
heurethēte
εὑρεθῆτε
You would be found
V-ASP-2P
RBT Hebrew Literal:
But if she is from out of God, you will not be able to break down/overthrow themselves, not ever, and you all would be found god-fighters ("theomachoi").
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And if it is of God, ye cannot destroy it; lest ye also be found contenders against God.
LITV Translation:
But if it is from God, you will not be able to destroy it, lest you be found even fighters against God.
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes