Skip to content
Οἱ δὲ ὑπηρέται παραγενόμενοι οὐχ εὗρον αὐτοὺς ἐν τῇ φυλακῇ· ἀναστρέψαντες δὲ ἀπήγγειλαν,
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoi
οἱ
the
Art-NMP
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 3854  [list]
Λογεῖον
Perseus
paragenomenoi
παραγενόμενοι
those becoming closed beside
V-APM-NMP
Strongs 5257  [list]
Λογεῖον
Perseus
hypēretai
ὑπηρέται
officers
N-NMP
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ouch
οὐχ
not
Adv
Strongs 2147  [list]
Λογεῖον
Perseus
heuron
εὗρον
I found
V-AIA-3P
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autous
αὐτοὺς
them
PPro-AM3P
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῇ
the
Art-DFS
Strongs 5438  [list]
Λογεῖον
Perseus
phylakē
φυλακῇ
prison
N-DFS
Strongs 390  [list]
Λογεῖον
Perseus
anastrepsantes
ἀναστρέψαντες
those who have returned
V-APA-NMP
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 518  [list]
Λογεῖον
Perseus
apēngeilan
ἀπήγγειλαν
announced
V-AIA-3P
RBT Hebrew Literal:
And those who have become close beside, under-rowers did not find themselves within the Prison, and those who have turned-up [right side up] announced,
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the attendants having come near, found them not in the prison, and having returned, they announced,
LITV Translation:
But having come near, the officers did not find them in the prison. And returning, they reported,
ESV Translation:
But when the officers came, they did not find them in the prison, so they returned and reported,

Footnotes