את (AΩ) – Semnul Sinelui EternEnglish · አማርኛ · العربية · বাংলা · Čeština · Deutsch · Ελληνικά · Español · فارسی · Français · Hausa · עברית · हिन्दी · Hrvatski · Magyar · Bahasa Indonesia · Igbo · Italiano · 日本語 · 한국어 · मराठी · Nederlands · Afaan Oromoo · ਪੰਜਾਬੀ · Polski · Português · Română · Русский · Српски · Svenska · Kiswahili · தமிழ் · ไทย · Türkçe · Українська · اردو · Tiếng Việt · Yorùbá · 中文

Uncategorized

Definițiile Strong oferă:

אֵת ʼêth, ayth; aparent contractat din H226 în sensul demonstrativ de entitate; propriu-zis, sine (dar folosit în general pentru a indica mai precis obiectul unui verb sau al unei prepoziții, chiar sau anume):—[ca atare nereprezentat în engleză].

Este un lucru curios faptul că James Strong oferă reprezentarea precisă în engleză și apoi continuă spunând că este „nereprezentat în engleză”, dar desigur că se referă la *utilizarea sa aparentă.* Această „utilizare aparentă” a fost suficientă pentru ca erudiții și traducătorii Bibliei să elimine literalmente peste **10.000 de instanțe** ale acestui cuvânt.

Forma completă H226 אות este semnul, sau simbolul, ca rotire sau învârtire:

 

tu însuți/însămi

 

Semnul: Omul din Mijloc, Delimitat de Hotare

Este un alt lucru curios cât de obișnuit este ca un om să se trezească delimitat, tăiat, exclus sau blocat *de la a ajunge la propriul său sine*. Nimic nu doboară un om mai mult, iar acest lucru este cunoscut din cele mai vechi timpuri — grecii aveau o axiomă, Γνῶθι σεαυτόν, „Cunoaște-te pe tine însuți”. Un lucru este cert: pentru un om care ar privi în „oglinda legii” în speranța de a se găsi și de a se înțelege pe sine, deoarece erudiții au închis și au carantinat atât de bine cuvântul את, el nu va vedea niciodată aceste 11.000 de apariții ale cuvântului sine.

Strongs #226. Ebraicul אות, un semn, marcaj. Litera ebraică ו este litera/numărul pentru „om” sau „țăruș”. „Omul” este în mijloc și este înconjurat de Sinele Etern (cunoscut și sub numele de „omul ascuns al inimii” 1 Petru 3:4 RBT), eu însumi este „primul” și „ultimul”, „alfa” și „omega”, în ebraică א și ת. Aceasta apare pentru prima dată în contextul lui Cain, adică „semnul lui Cain”.

Un „primul” și un „al doilea”

את Strong’s #853 et. Acesta a fost numit „semnul intraductibil al acuzativului”, dar nu a fost niciodată înțeles pe deplin. El constituie prima și ultima literă a alfabetului ebraic. Cu siguranță există un motiv?

Acest semn i-a nedumerit pe rabini și pe erudiți de secole în ceea ce privește originile sale. Rabinul Akiva, un învățat evreu din secolul I d.Hr., l-a numit „semn al mâinii divine”.

„O”-ul

Apocalipsa oferă un indiciu asupra semnificației sale în greacă: „Eu, Eu Însumi sunt A și Ω, originea și sfârșitul…” (Apocalipsa 1:8 RBT). „O”-ul? În greacă, literei în sine i se dă un articol hotărât, „O-ul”. De ce?

Este despre Ea

Acest cuvânt crucial את apare de peste 11.000 de ori, mai ales în Tora (aproape toate fiind șterse de traducători). Prin urmare, Tora joacă un rol central în Viața eternă, în Acum-ul etern și în Sinele etern. Nu ca o dispensație, nu ca reguli sau reglementări vechi, ci ca o sămânță aruncată pentru a fi completată, consumată în ultima Zi. Dar ce înseamnă toate acestea? Există, de fapt, mai multe semnificații de luat în considerare:

Semnul care o reprezintă pe ea poate fi văzut în definiția directă a lui את at ca „tu” la feminin:

Iată, acum am înțeles că ești o femeie frumoasă la vedere a את

Geneza 12:11 RBT

…fiică, cine este את ?

Și ea îi vorbește lui însuși: „O fiică a Casei lui Dumnezeu, Eu Însămi [אנכי].”

Geneza 24:23 RBT

Ebraicul אנכי (anoki) este ceea ce am putea numi „sinele sinelui meu” sau „eu însumi/însămi”, deoarece este un „emfatic” al emfaticului אני (ani), care este un „eu” sau „eu însumi” mai tipic.

În timp ce „tu” la masculin singular (atah) este listat de morfologi ca apărând de peste 1000 de ori, doar de 50 de ori din 11.000 de apariții lui את at îi este atribuit sensul de „tu” la feminin singular.

Ref Ebr Morfologie
Gen.12.11-17 אָתְּ HPp2fs
Gen.12.13-04 אָתְּ HPp2fs
Gen.24.23-04 אַתְּ HPp2fs
Gen.24.47-06 אַתְּ֒ HPp2fs
Gen.24.60-07 אַתְּ HPp2fs
Gen.39.9-14 אַתְּ HPp2fs
Jdg.9.10-05 אַתְּ HPp2fs
Jdg.9.12-05 אַתְּ HPp2fs
Jdg.13.3-10 אַתְּ HPp2fs
Rut.3.9-03 אָתּ HPp2fs
Rut.3.10-03 אַתְּ HPp2fs
Rut.3.11-18 אָתְּ HPp2fs
Rut.3.16-06 אַתְּ HPp2fs
1Sa.25.33-04 אָתְּ HPp2fs
1Ki.2.15-02 אַתְּ HPp2fs
1Ki.2.22-07 אַתְּ HPp2fs
1Ki.14.2-10.K אַתִּי HPp2fs
1Ki.14.2-10.Q אַתְּ HPp2fs
1Ki.14.6-15 אַ֚תְּ HPp2fs
2Ki.4.16-06.K אַתִּי HPp2fs
2Ki.4.16-06.Q אַתְּ HPp2fs
2Ki.4.23-03.K אַתִּי HPp2fs
2Ki.4.23-03.Q אַתְּ HPp2fs
2Ki.8.1-12.K אַתִּי HPp2fs
2Ki.8.1-12.Q אַתְּ HPp2fs
Neh.9.6-05.K אַתְּ HPp2fs
Job.1.10-02.K אַתְּ HPp2fs
Pro.7.4-04 אָתְּ HPp2fs
Ecc.7.22-09.K אַתְּ HPp2fs
Sng.6.4-02 אַתְּ HPp2fs
Isa.51.9-13 אַתְּ HPp2fs
Isa.51.10-02 אַתְּ HPp2fs
Isa.51.12-06 אַתְּ HPp2fs
Jer.2.20-19 אַתְּ HPp2fs
Jer.2.27-06 אַתְּ HPp2fs
Jer.15.6-01 אַתְּ HPp2fs