Skip to content

斯特朗代号(Strong’s)#430,elohim。意为:众神、大能者、卓越者、至大者。拉比和学者们几个世纪以来一直在争论这个词的确切含义。这不无道理。他们不想听到那显然是最简单、最纯粹的含义。

上帝即子民

主要的困难在于复数主语使用了阳性单数动词。在主谓语本应在数上保持一致的地方,在这个特殊案例中却并非如此。从语法角度来看,这条规则被打破了。主谓一致是任何语言中的标准规则,极少有例外。在希腊语的情况下,第三人称单数动词可以与中性复数词连用,在这种情况下,第三人称单数动词实际上被阅读并翻译为复数动词“是(are)”。

众所周知,这是刻意为之的,因为这种数的不一致在 elohim 这个词上反复出现。

为什么?

一个令人震惊的线索隐藏在名字 אליעםEliam,以连)中,该名字出现在撒母耳记下 11:3,其中以连被提到是拔示巴(“七之女”)的父亲。在撒母耳记下 23:34中,他也被称为大卫王的大能勇士之一。

词源:

  • אֵלEl)——“上帝”

  • עָםam)——“子民”或“民族”

含义:

  • “我的上帝是子民”“上帝即子民”

Elohimאלהים具体来说是 eloah 的复数形式,אלה / אלוה (#433),其后附有女性后缀 ה。学者们将 eloah 视为阳性名词,并称其为“延长的”或“强调的”。他们对此唯一能说的就是“可能是从复数推导出来的单数形式”。它仅见于希伯来诗歌和后期的先知书中。偏见决定了希伯来圣经中不可能存在“女神”这个词。他们错了吗?请参阅我们的单词研究 אלה/אל el/elah 力量、权能、权威、威力

尽管有明显的女性后缀(学者们还赋予了它额外的“方位”含义),但没有给出任何解释。根据现有的定义,该后缀要么被理解为方位词“朝向上帝”或“向上帝的”,要么被理解为女性词“女神(god-ah)”,这两者都不符合男性“权威人士”的口味,他们确信“只有一个男神”,而且永远只有这一个,无论语法、字母和格位如何。权威人士的传统设定了诠释所有语法的“语境”,而且一向如此。

盖塞纽斯(Gesenius),这位被认为是希伯来语大师的19世纪希伯来语语法学家,将哈巴谷书 1:11 中独特的词 לאלהו “le-eloho” 解释为“归于他自己的神”,但这种解释的问题在于 הו 并不是名词的所有格后缀。然而,它是动词的直接宾语后缀。相反,这看起来像是 eloah 被植入了“归于”和“他自己”中间。前置词 ל 意为“归于”,专有名词后缀 וֹ 意为“他的”。“上帝”的阳性形式是 אל el。这可以翻译为“归于他自己的女神”——没有违反任何语法规则,而且这样对待经文会更公正:

那时,风/灵扫过,他正在经过,这是他自己的赎罪祭,他自己的力量,归于他自己的 eloah/女神
哈巴谷书 1:11 RBT

所写的内容重要吗?还是说“权威的”语境传统才是最重要的?如果诗篇中已经写下并被观察了数千年,且不可否认地写着“你们是神”,字面意思是:

我亲口说过:‘以罗欣/大能者,就是你们永恒的(את)自身,且都是至高者的儿子。’
诗篇 82:6 RBT

“elohim”是否排除了女性?或者这些儿子,是她的儿子,是 eloah 的儿子?

אל ← אלה ← אלהים

el → elah → elohim

在希伯来语单词“男人”和“女人”的案例中,语法规则似乎以一种非常明显的方式给出。

她被称为“ishah”(女人),因为她是从“ish”(男人)中取出来的。(创世记 2:23 RBT)

这段经文似乎将“从中取出”作为女性后缀 -ah 的定义。“Ish”源自词根“esh”,意为“火”。就这里的语法而言,除了围绕它们的各种解释和传统之外,字母之间存在着确定的顺序和关系。如果将这种语法翻译成英语(或中文逻辑),它看起来会像这样,使用颜色来突出阳性和阴性的方面:

上帝女神

我们可以看到上帝生出上帝。或者更确切地说,上帝通过上帝生出上帝。专业人士从未喜欢过女性名词、女性方面、女性动词,或围绕圣灵的女性叙事见证。有些人已经接受了某种形式的“圣灵”作为像母亲一样的女性。这在一些天主教圈子中存在,但这个概念仍然难以捉摸,仅由少数几段经文支持,最终是基于其受众而人为设计的传统/解释。因为对于许多学者和神学家来说,“圣灵”就是上帝,而这意味着为阳性。尽管承认三位一体,但这种“只有一个上帝”的教义盛行,尽管文本中不存在这样的术语、短语或诗句。真正的教义,正如经上所记,是“上帝为一”,但显然这一点细微差别被忽视了,并被视为在说同样的话“只有一个上帝”。但即使是“el/上帝为一”也不符合希伯来语原意,而应该是“elohim/众神为一”以及“你们永恒的自身是以罗欣”。

单数动词又如何解释?

作为一个复数词Elohim公正的中文翻译应该是“众神/大能者”。然而,对于复数词与单数阳性动词(他切出/创造了)配对的反常现象该如何解释?这些希伯来人怎么会将阳性单数动词与复数名词连用呢?碰巧希伯来语中的“עם”(am)意为“子民”,虽然它是一个单数名词,却被赋予了复数的属性:

“……看哪,子民 [עם 单数名词] 是,言语/边界对他们每一个人 [复数] 也是。”(创世记 11:6 RBT)

也许“子民”这个词不应该是单数?然而阳性单数与单数动词连用,“子民,他向法老哀求粮食……”(创世记 41:55)也许那也错了?只是它一直一致地出现。

“上帝使子民,他多起来……”(出埃及记 1:20)

但这些不是错误,而是刻意为之。定义或多或少在创世记 11:6 中给出了,“子民是”。

这些内容从语法上读起来令人困惑,因此人们倾向于将其改为现代易于接受的读法,听起来好听,感觉也好。但责任在于要仔细观察事物,不要匆忙,深入研究,最重要的是,倾听/听见它

上帝生上帝

然而讽刺的是,三位一体神学家关于上帝所说的一切都是非常正确的,只是他对自己所说的话视而不见。上帝创造自己,并通过自己生出自己。牧师会宣讲它,却看不见它。爱自己女人的,就是爱自己。阳性-阴性的悖论是一个始于上帝单数、终于上帝复数的悖论。上帝分娩……分娩上帝。在一个“孤独的男性上帝”中,分娩和受孕的概念甚至在哪里能找到位置?但福音声称上帝被生下来,是一个婴儿,而这就是一切的中心/起源。

如果夏娃,生命之母,是从上帝的肋旁取出来的,那么她本身就具有同样的性质。上帝建造上帝。于是爱便存在了:“上帝就是爱。”而其后代也具有同样的性质,即上帝。这个极其深奥的悖论的长子是谁?“正如女人出自男人,男人也通过女人而生。”然而到头来,上帝仍旧为一。

אלה תולדות elah 的后代/世代。这是一个经常出现的短语,主要出现在摩西五经中。它首次出现在创世记 2:4。对比 אל עליון 内在高度/至高者的 el,以及 אל שדי 毁灭者/全能者的 el (el shaddai)

上帝是否生出/分娩上帝?

令人惊讶的是,我们在另一个名字中找到了线索,אליאל Eliel,意为“上帝即上帝”。上帝通过上帝生出上帝。还是说上帝没有这种能力?

专业人士似乎从未欣赏过存在于圣灵周围的女性名词、女性方面、女性动词或女性叙事见证。有些人已经接受了某种形式的圣灵作为像母亲一样的女性。这在一些天主教圈子中存在,但他们仍然无法看透。因为对于许多学者和神学家来说,圣灵就是上帝,而这意味着无可争议、不可反驳、不可攻破、确定且明确的仅为阳性。尽管承认了三位一体的本质,但“永远只有一个上帝”的错误教义仍然盛行。圣经文本中不存在这样的说法。真正的教义,正如经上所记,是“上帝为一”。一个等于一的复数。正是在这一点上,我们理解了主谓不一致的原因。

然而讽刺的是,三位一体神学家关于上帝所说的一切都是非常正确的,只是他对自己所说的话视而不见。上帝创造自己,并通过自己生出自己。这就是福音,不是吗?牧师可能会宣讲它,却看不见它。爱自己女人的,就是爱自己。但如果上帝没有女人,那么上帝如何……是爱?

如果夏娃,生命之母,是在基督里从上帝的肋旁取出来的,那么她本身就具有同样的性质。上帝建造上帝。而其后代也具有同样的性质,即上帝。然而到头来,上帝仍然是

对“以罗欣(Elohim)”的数学逻辑分析:

  • 本质的统一性。“一”在乘法中保持不变的概念可以通过恒等性自相似性的思想进行数学建模。例如,在集合论中,恒等元素(如乘法中的 1)即使应用于集合内的元素,也能保持集合的统一性。从某种意义上说,无论从恒等式(上帝)中“产生”多少元素(众神),核心身份(自身)都保持不变。
  • 自相似性与递归。“生出”的原则暗示了一种递归关系,即产生的过程不会改变原始本质。用数学术语来说,这可以被视为一个递归函数,其中函数的输出(上帝)反馈到输入(上帝)中,在每次迭代中保留相同的本质。因此,上帝的每一次“产生”都不是创造一个新的或不同的实体,而是原始统一性的反映或表达。
  • 乘法单位元。在算术领域,数字 1 被称为乘法单位元,因为对于任何数字 x,等式 1 × = x  都成立。更值得注意的是,当一个人反复用 1 乘以自身时,会得到:
    在这里,无论执行多少次运算(乘以 1),结果始终为 1。这类似于这样一种观点:尽管上帝“生出”或“产生”上帝,但本质属性保持单一且不变。
  • 代数中的幂等元素。代数结构中的元素 e 如果满足 e e = e(其中 代表某种二元运算,可能是乘法、并集或某种抽象运算),则称该元素为幂等(idempotent)的。从这个意义上说,如果将神性本质建模为幂等元素,那么重复的“生出”运算(由 表示)不会改变该元素的身份:
    这个模型概括了这样一种观点:即“生出”的过程不会导致支离破碎的多样性,而是本质神性本质的迭代重复的多样性:

  • 函数迭代下的不动点。另一个视角来自泛函分析中不动点(fixed point)的概念。如果 ,则点 x 是函数 的不动点。如果我们考虑一个代表“生出”行为的函数 ,并且如果神性本质 G 满足 那么迭代该过程会产生

以此类推。在这种情况下,无论该过程应用多少次,输出始终保持为 G,从而强化了不变的、统一的实体的概念。

出埃及记 3:14

经上所记的内容需要有听的耳朵,这种耳朵只有那些从上头生的人才会明白:

ויאמר אלהים אל משה אהיה אשר אהיה

出埃及记 3:14

希伯来语词根“אשר”(aleph-shin-resh)的主要含义是直行、向前推进。(Strongs #833)派生含义包括:

  1. 蒙福、繁荣、快乐:在某些语境中,特别是在来自上帝的祝福或恩宠表达中,词根“אשר”(ashar)可以传达蒙福、繁荣或幸运的意思。
  2. 那人、那个:一个连词,关系助词等。(Strongs #834
  3. 正直者/蒙福者。作为一个名词,它仅被观察到以复数形式出现。然而,为什么它只以复数“蒙福者(众)”的形式出现,而没有一个单数“蒙福者”的例子呢?有趣的是,它第一次出现是在利亚的话中,“באשרי”(be-ashray),意为“在我那正直/蒙福的一位里面”。这被“翻译”为“我真快乐!”或“在我的快乐中”。
  4. 名字 Asher(亚设)。意为“蒙福的/快乐的人”。这将构成该名词以“单数”形式出现的唯一实例,它是雅各的儿子之一的名字,也是以色列的一个支派(Strongs #836)。
  5. (笔直的)足迹。这是一个较少见的表示足迹的词,仅出现 9 次,全部出现在诗篇、箴言和约伯记中。即“诗歌体”文献(Strongs #838)。
  6. 直树(黄杨木)。(Strongs #839, #8391

以罗欣对“被拉出来的人”[摩西] 说:
我是他,那我是的

在这样的说法中,“他,那”取决于“我是”和“我是”。随后我们可以解释以下说法:

שמע ישראל יהוה אלהינו יהוה אחד

翻译为“以色列啊,你要听,耶和华我们上帝耶和华,是一”,这缺乏意义且晦涩难懂,或者,

听着,上帝被正直化了,他是我们自身的大能者,他是

一。”

אהיה←אשר→אהיה

יהוהאלהינויהוה

 הוה
(成为)

ו

(男人)

这揭示了一个深刻的演变,从晦涩的“我是那我是”到“他是我们自身的大能者,他是”。这仍然有点神秘,不是吗?如何理解这一切?

“眼中的瞳人(小人)”
该隐的“记号”

整体。从外部的“第六日”直达中心的“今日”,又直达回外部的“第六日”。无论时空连续体的什么时间,时钟的指针始终是直的。他是(耶和华)正直的他。

耶稣被问到:“诫命中哪一条是第一要紧的呢?”

救恩回答说:“因为她是第一,听着,上帝是正直的,我们自身的上帝是一。” 马可福音 12:29 RBT

撒迦利亚的“两个妇人”,带着鹳鸟的翅膀抬着……

诫命是一个“她”。因为这一个,即整体的目标,被完全错过了,——这诫命和经文——遭受了多少不公和暴力,她就被古往今来男人的谎言掩盖、扭曲、出卖、兜售和禁锢(仿佛被锁在塔里,不被任何人看见)了多少。