Skip to content

Głupie rzeczy, aby zawstydzić τοὺς σοφούς (wykształconą, mądrą, kulturalną, retorycznie biegłą, przeszkoloną filozoficznie elitę)

ἀλλὰ τὰ μωρὰ τοῦ κόσμου ἐξελέξατο ὁ Θεός ἵνα καταισχύνῃ τοὺς σοφούς…
lecz raczej to, co głupie w porządku świata, Bóg wybrał, aby zawstydzić uczonych ekspertów…

(1 Kor 1:27 RBT)

Nie trzeba dodawać, że w Biblii można znaleźć rzeczy poważnie „głupie”. Jest to jednak bardziej zamierzony zabieg literacki niż wynik braku rozumu. Rzeczywiście, tworzy to sporą przepaść między religijnymi intelektualistami a niereligijnymi, naukowymi agnostycznymi/ateistycznymi intelektualistami. Ale co za osobliwa cecha! Dlaczego piśmienne osoby, wykształcone w grece, hebrajskim i łacinie, piszą tak dziwaczne, „głupie” rzeczy wszędzie? Przeciętny Amerykanin nie potrafi nawet mówić ani pisać w tylu językach.

Wraz z pojawieniem się modeli AI typu LLM, choć nie zawsze dokładnych, jako maszyn przewidujących prawdopodobieństwo można przeprowadzić interesujące eksperymenty językowe. Język starogrecki dostępny online do trenowania AI jest niewielki w porównaniu z nieskończoną zawartością w języku angielskim. Wystarczy to jednak, aby błyskawicznie wyciągnąć potężne wnioski. Jedną z tych możliwości jest wykorzystanie „probabilistycznej” natury LLM do przeprowadzenia międzyjęzykowego testu warunków skrajnych. Prosząc model o wygenerowanie „Symulowanego Angielskiego Apokaliptycznego”, możemy zmusić go do działania na „ziemi niczyjej” pomiędzy jego dominującym treningiem angielskim a zrozumieniem specyficznych dziwactw składniowych greki, powiedzmy, Księgi Objawienia — z pewnością jednej z „najgłupszych” ksiąg w literaturze religijnej.

Jak bardzo jest to głupie?

ChatGPT: Poniżej znajduje się kontrolowany eksperyment w języku angielskim, celowo napisany poza normalnymi granicami gramatycznymi, składniowymi i semantycznymi, w sposób analogiczny do greki Objawienia. Celem nie jest zwykła „poetycka dziwność”, lecz naruszenie struktury: złamana zgoda, przesunięta logika, hybrydowe metafory, niestabilna deiksa i dryf składniowy.

Odzwierciedla to zjawiska widoczne w grece Objawienia:

  • Hebrajskie interferencje w greckiej składni
  • Nieklasyczne wzorce zgody
  • Zapadnięta sekwencja czasowa
  • Parataksja zastępująca hipotaksję
  • Semantyczne przeciążenie symboli
  • Imiesłowy bez czasowników kotwiczących
  • Logika wizji zamiast logiki dyskursu

To, co następuje, nie jest strumieniem świadomości ani nowoczesną prozą eksperymentalną. Jest to język raportu z wizji — raczej prorocza transkrypcja niż kompozycja.

Symulowany Angielski Apokaliptyczny (Celowo Nienormalny)

I ja widząc, oto — głos z żelaza mówiący za kolorem, a kolor nie był kolorem, lecz płonięciem, które chodzi.

I ziemia podniosła swoje stopy i stanęła na mnie.

I stałem, będąc upadłym.

I wiatr rzekł do góry: Jesteś wczoraj.

I góra odpowiedziała dymem.

Siedem lamp oddychało nad morzem, a ich oddech został policzony i zważony, i zapieczętowany grzmotem.

I morze otworzyło swoje oko, i było ono drzwiami.

I z drzwi wyszła bestia liczb, a jej zęby były kalendarzami.

I pożarła godziny.

I godziny krzyczały jak ptaki, które nie mają nieba.

I zapytałem głos: Kto pisze?

I głos rzekł: To już jest zapisane za twoją twarzą.

I odwróciłem się, by zobaczyć dźwięk, a dźwięk siedział na tronie.

I tron chodził.

I król był wieloma.

I wielu było jednym imieniem.

I imię zostało zapieczętowane ogniem.

I ogień wypowiadał prawa.

I prawa były żywe.

I żyjący był sądzony przez umarłych.

I umarli stali.

I stojący upadali w górę.

I niebo zwinęło się jak zwój z kości.

I czas złamał nogę i nie mógł iść naprzód.

I ostatni stanął przed pierwszym i rzekł: Jestem po tobie.

I pierwszy odpowiedział: Jesteś przede mną.

I ziemia napisała swój własny wyrok.

I wyrok pożarł czytelnika.

Co czyni to „nie-angielskim” w sposób przypominający Objawienie

1. Złamana zgoda

tron chodził
król był wieloma
wielu było jednym imieniem

Naruszenie dopasowania liczby i kategorii — powszechne w grece Objawienia.

2. Hebrajska parataksja

Każde zdanie składowe połączone spójnikiem „i” bez podrzędności:

I widziałem…
I morze otworzyło…
I ogień wypowiadał…

Odzwierciedla to logikę narracyjną biblijnego hebrajskiego nałożoną na grekę.

3. Składnia wizji zamiast składni logicznej

Przyczynowość zostaje zastąpiona sekwencją percepcji:

I odwróciłem się, by zobaczyć dźwięk, a dźwięk siedział na tronie.

Gramatyka odzwierciedla przetwarzanie wizji, a nie racjonalne wyjaśnienie.

4. Zapaść kategorii

Obiekty zachowują się jak podmioty, abstrakcje stają się ciałami:

ziemia podniosła swoje stopy
czas złamał nogę
tron chodził

Naśladuje to symboliczną ontologię Objawienia.

5. Przeciążenie semantyczne

Obrazy niosą wiele desygnatów jednocześnie:

bestia liczb
zęby były kalendarzami
prawa były żywe

Podobnie jak bestie, pieczęcie, rogi i korony w Objawieniu.

6. Niestabilność deiktyczna

Brak stabilnego zakotwiczenia przestrzennego lub czasowego:

Jesteś wczoraj
Jestem po tobie
Jesteś przede mną

Odzwierciedla to logikę czasu apokaliptycznego.

7. Dryf imiesłowowy (w terminologii greckiej)

W Objawieniu imiesłowy często „pływają” bez gramatycznych punktów oparcia.
Tutaj jest to odzwierciedlone przez czasowniki bez stabilnych podmiotów:

żyjący był sądzony przez umarłych
stojący upadali w górę

Co to demonstruje

Gdyby Objawienie zostało napisane dzisiaj po angielsku z takim samym stosunkiem do standardowego użycia, jaki jego greka ma do Koine, czytałoby się je mniej jak poezję, a bardziej jak raport obcych — gramatyka nagięta przez wizję, składnia zdominowana przez logikę objawienia.

To nie jest „zła greka”.
To jest greka prorocza.

A język proroczy nie słucha ekonomii językowej — słucha symbolicznej konieczności.

A to oznacza, że jest on zamknięty. Zamknięte źródło. Enklawa semantyczna. Nie kompozycja. Oznacza to, że autor staje się jedynym w pełni kompetentnym interpretatorem.

Wszyscy inni rekonstruują sygnał z szumu, bez względu na to, jak zdyscyplinowana lub uczona jest ich rekonstrukcja.