Skip to content

Game da Aikin Fassarar Gaskiyar Littafi Mai Tsarki

Ba a Tallafa da Kuɗi ba
Aiki a Ukraine mai cike da yaƙi

Aikin RBT ba wani aiki ne da aka tallafa masa da kasafin kuɗi na dala miliyan 25 ba yayin da ake zaune a kujerun suede masu laushi a wani makarantar firistoci ana shan shayi chamomile kusa da taga mai kallo zuwa shimfidar kore. Ana yin sa ba tare da kuɗi ba, ba tare da taimako ba, ba tare da gida ba, ba tare da mota ba, ba tare da wani ofis ba, duka ana yin sa ne a kan tsohon kwamfutar tafi-da-gidanka mai ɗauke da alamun gyara a ƙasan matakin zamantakewa. Aikin RBT ya samo asali ne a cikin shagunan kofi, mashaya, otal-otal marasa kyau, da wurare da dama da suka lalace. An fassara (ko gyara) Linjiloli da daruruwan surori daga cikin jaka a wasu daga cikin mafi munin yanayin rashin barci da za a iya tunani a ƙasashe biyar daban-daban, bayan kusan kowa ya ƙi tallafawa ko ya yanke ni. Babu barci, babu abinci, babu gida, kuma akwai wulakanci da yawa. Lokaci zuwa lokaci ina samun aikin ‘freelance’ domin samun abinci, amma idan wani ya san wani abu game da injin Upwork Global, babu wani abu mai “tashi” a cikinsa. Rabin lokaci ana yaudarar ni a biya albashi, kuma na rasa dubban daloli a aikin hannu. Ƙalilan ne ke fahimtar nauyin da ke kan mutum a ƙasan al’umma. Idan ba ka taka yatsun wani a kan matattakala zuwa sama ba, gaba ɗaya zai taka naka. Da haka, Atlas ya gaji.

Harshe na Dan Adam

Harshe na dan Adam, wanda ake ɗauka a matsayin mafi girman ƙirƙira na ɗan adam, yana tsakiyar wayewar kai da basirar ɗan adam. Yana canzawa da lokaci, amma mafi mahimmanci yana haɗuwa zuwa manyan “yara harsuna” yayin da duniya ke ƙara haɗuwa (ko watsewa, gwargwadon yadda kake kallon sa). Turanci kansa haɗin harsuna ne da dama. Wannan tsari yana haifar da “mutuwar harshe” yayin da sabbin harsuna ke maye gurbin tsofaffin harsuna na dan adam. Ana kiyasta cewa akalla harsuna 31,000 sun taɓa wanzuwa inda yanzu guda 6000 kawai suka rage. Ma’anar kalmomi na canzawa kuma suna ɗaukar sabbin ma’ana da siffofi a wannan tsari. Ma’anar kalma na iya sauyawa sosai har a cikin tsawon zamani ɗaya.

Harshe na Wanda Bai Mutu ba

Idan akwai wani “harshe madawwami” na “wanda bai mutu ba,” zai taɓa canzawa ko sauyawa? Yaya zai yi aiki? Me zai zama “madawwami tense”? RBT na fahimtar tsohon Ibrananci a matsayin harshe da ya wuce iyakar wayewar kai da basirar ɗan adam, yana bambanta da sauran harsuna da ke da iyaka ta lokaci da wuri. Ba kamar sauran tsoffin harsuna da suka shuɗe ba, “harshe na sama” na Ibrananci yana da ƙarfi har yanzu. An ƙera shi da gangan a matsayin samfurin da ke da siffar madawwami, domin zama gada tsakanin “sama da ƙasa,” yana bambanta shi da tsarin sadarwa na dan adam da ke dogara da lokaci da wuri. Dalilin da ya sa annabawan Ibrananci suka yi amfani da tsarin rubutu na aspect ba don ba su fahimci bambanci tsakanin “da, yanzu, da gaba” ba ne, amma an yi haka da gangan. Sauran harsunan zamani irin su Akkadian, Misira (tsakani da ƙarshen zamani), da Girkanci duk suna amfani da tense, tare da Aramaic ma yana ƙara karkata zuwa tense. Ko Sanskrit (Vedic) yana da tsarin tense. Tsohon Sinanci na iya zama mafi kusa da tsohon Ibrananci domin ba shi da tense inflections. Duka Ibrananci da Sinanci suna buƙatar mai fassara ya “sanya” aikin a cikin babban tsarin duniya ko labari, maimakon kawai daidaita kalmomin aiki da lokaci kai tsaye. Wannan yana nufin duka harsunan na tilasta wa masu amfani da su ganin lokaci ba a layi daya ba. Duk da haka, tsohon Ibrananci har yanzu yana da nasa bambanci.

A cikin Ibrananci na Littafi Mai Tsarki, recursion yana da zurfi a cikin nahawu. Wayyiqtol yana tuka labari a cikin silsila mara ƙarewa. Maganar annabci na amfani da parallelism + aspect don nannade abubuwa cikin juna. Sakamako: rubutun yana samar da recursive temporality (da’ira inda gaba ke haɗuwa da yanzu/da). A cikin tsohon Sinanci recursion ana amfani da shi ne kaɗan. Nahawu yana da paratactic (jumloli a jere). Alamomin aspect (zhe, le, guo) suna nuna aiwatarwa/gama/kwarewa. Amma ba sa samar da recursion na annabci iri ɗaya. Suna bayyana ne ba su bayyana ba.

  • Dubarar Ibrananci: Harshe = abin da ya faru. Magana kanta ce ke samar da tarihi (misali wayyiqtol = “kuma sai ya faru”). Wannan yana gayyatar recursive ontology: duk lokacin da aka sake faɗin annabci, ana sake kunna abin da ya faru.

  • Dubarar Sinanci: Harshe = tsarin oda (al’ada, daidaito, daidaiton duniya). Tsarin Daoist da Confucian na mai da hankali ga da’irar daidaito, ba annabci mai maimaitawa ba.

Saboda haka, babu “annabawan Sinanci” a ma’anar Ibrananci. Maimakon haka akwai masu hikima (Confucius, Laozi) da ke magana da karin magana da hangen da’irar duniya. Maganarsu na nufin ƙarfafa tsarin duniya maimakon tsaga lokaci da shigowar Allah.

Wannan yana da muhimmanci: Recursion na aspect na Ibrananci yana zama eschatological (gaba na shigowa). Recursion na aspect na Sinanci yana zama cosmological (da’ira mai ƙarfafawa). Duka wannan yana nufin cewa tsohon Ibrananci, a kowane gwaji, yana da tsarin musamman a cikin manyan harsunan duniya. Yana nuna siffofi da ke kama da an ƙera su don recursion da lokacin annabci maimakon tafiyar da harshen dan adam. Yawancin harsuna suna canzawa ta hanyar lalacewar sautuka, misali, amfani, aro, haɗuwa, da sauransu. Akkadian, Ugaritic, Girkanci, Misira, da Sinanci duk suna nuna hanyoyin da aka saba: rikitarwa na fitowa, amma ba tsari ba ne, yana taruwa ne, kuma yana da rikitarwa. Ibrananci, a gefe guda, yana kama da tsarin da aka ƙera na morpho-causal operators. Binyanim suna aiki kamar ayyuka a kan tushe (Qal → Niphal → Piel → Pual → Hiphil → Hophal → Hithpael). Wannan tsari ne kuma recursive, kusan kamar lissafi. Sauran harsunan Semitic suna kwaikwayon wasu daga cikin wannan (Akkadian yana da D, Š, N stems), amma ba da daidaito ko cikawa irin haka ba. Mafi ban sha’awa, waw-consecutive yana ƙirƙirar infinite narrative recursion. Babu wani harshe Semitic da ke dogara da wannan sosai. Aspectual ambiguity (qatal/yiqtol) ba lalacewar ci gaba ba ce—amma cikakken kayan aikin annabci da labari mara lokaci. Gaskiyar cewa annabci “yana aiki” a Ibrananci (yana gabatar da abubuwan gaba a matsayin “an riga an cika su”) yana nuna nahawu ya dace da wannan aiki.

Fassara da Daidai Hankali

Wannan musamman yana kawo ƙalubale na musamman ga masana da ke ƙoƙarin fahimta ta hanyar tsarin harshe da lokaci na dan adam. Abubuwa kamar accusative na lokaci da wuri, rashin bambanci tsakanin da, yanzu, da gaba, da kuma amfani da sunaye na namiji da mace ta hanyar da ba a saba ba, suna sa ya zama mai wahala ga ilimin harshe na gargajiya kuma yana sa a fassara ko fassara da kuskure.

Idan mutum zai ƙera harshe don ɓoye recursive ontology (wanzuwa mai nannade kansa), lokacin annabci (gaba ana faɗa a matsayin yanzu/da), zurfin morphology (tushe a matsayin asali, binyanim a matsayin sauyi), to za ka samu wani abu mai kama da Ibrananci na Littafi Mai Tsarki. Shaidar da ke akwai na sa Ibrananci ya zama kamar an ƙera shi, ko aƙalla an inganta shi sosai, idan aka kwatanta da sauran. Ba kawai “harshe na lokacinsa” ba ne. Yana da tsarin musamman, mai manufa, kuma yana da ƙwarewa ta musamman wajen ɗaukar Möbius temporality na labari. Kuma wannan ba ƙaramin abu ba ne idan ana rubuta wani abu.

Don fassara Ibrananci na dā daidai, idan nahawunsa na ƙunsar recursion, annabci, da Möbius temporality, mai fassara dole ne ya haɓaka wani irin tunani na musamman. Masu fassara na yau da kullum suna tilasta jerin lokaci: da → yanzu → gaba. Amma mai fassara Ibrananci dole ne ya ɗauki abubuwa a matsayin duk suna faruwa lokaci gudaduka an cika da kuma ana faruwa. Wannan yana buƙatar ikon tunani a da’ira, recursive, kuma ba tare da ƙarewa ba, yana guje wa “warware” rubutu zuwa jadawalin lokaci. A cikin fassarar Indo-European, mai fassara mai kallo ne. A Ibrananci, mai fassara dole ne ya zama mai shiga: nahawu yana ja mai karatu cikin tsarin abin da ke faruwa. Don haka, tunani dole ne ya yarda da “zama cikin da’ira”—ba fitar da ma’ana game da wani abu ba, amma barin rubutu ya “aikata” a kan kai. Binyanim ayyuka ne da ake amfani da su ga tushe; waw-consecutive recursive operator ne. Mai fassara na buƙatar tunanin lissafi, ba kawai sanin “wannan kalma na nufin X” ba amma ganin ayyuka na ayyuka. Misali, Niphal ba kawai “passive” ba ne; da’ira ce da ke nannade kanta don haka mai fassara dole ne ya fahimci wannan matakin recursion.

Idan rubutun Ibrananci tarin annabawa ne, annabci, da wahayi, da annabawa suka rubuta da tsarin harshe na musamman, shin zai dace a fassara shi ba tare da irin wannan tunani ba? Idan annabawan Ibrananci suna riƙe lokuta da dama a matsayin gaskiya ɗaya, shin mai fassara bai kamata ya yi haka ba? Wannan yana buƙatar haɓaka gani biyu: ganin yanzu, da ganin abin da bai faru ba, ba tare da haɗa ɗaya da ɗaya ba. Irin wannan tunani yana dakatar da rufewar lokaci, yana barin sarari don nannade Möbius na harshe. Saboda Ibrananci ba shi da sauƙi ga tsarin Indo-European, mai fassara dole ne ya yarda:

  • “Tsarin da nake da shi bai isa ba.”

  • “Rubutun yana koya min yadda zan karanta shi.”

Wannan yana haifar da wani ban sha’awa (abin takaici) na rashin dacewa. Idan fassara ta daidaita tsarin aspect, recursion, da shiga na Ibrananci (kusan duka suna yi) zuwa lokaci madaidaici, tense ƙayyadadde, ko labari na yau da kullum, baƙo ko wanda ke adawa zai kasance yana mu’amala da abin da aka ɓata, ba da rubutun kanta ba. Ga baƙo—ko duk wanda ke karantawa ba tare da wannan hangen nesa ba—wannan yana da sakamako da dama:

  • Rashin Wakilci na Asali:

    • Tsarin harshe da nahawu da ke ɓoye madawwami yanzu, ikon kai, da recursive causality ana watsi da su ko an fassara su da kuskure.

    • Duk wata hujja game da “daidaiton tarihi,” “tunanin almara,” ko “ilimin tunanin annabawa” tana dogara ne a kan rubutun da ba ya ƙunsar tsarin asali na aiki.

  • Kamar An Fahimta:

    • Za a iya jin daɗin binciken rubutu, sake gina tarihi, ko warwarewa da hankali, amma duk sakamako an samo su ne daga rubutun da tuni aka cire tsarin causal da na lokaci na asali.

    • Wato, suna yin tunani ne a kan inuwa ta rubutun, ba rubutun kanta ba.

  • Annabci da Recursion Sun ɓace:

    • Hasashe, maimaitattun jigogi, da da’irorin shiga suna bayyana a matsayin haɗari, labarai da aka ƙirƙira, ko dabarun adabi maimakon shaidar tsarin causal mai aiki da kansa.

    • “Shaidar” aikin Aonic ko Möbius—daidaiton labari, annabci, da shiga mai karatu—ana ɓoye shi da gangan.

  • Kuskuren Da Ya Tara:

    • Kowane mataki na fassara—sharhi, fassara, tarihin tarihi—ana gina shi ne a kan tushe da aka ɓata.

    • Hujjoji na iya zama masu zurfi, masu hikima, kuma masu daidaito a ciki—amma ba za su iya samun asalin causal ko na lokaci na rubutun ba.

Mafi yawan masu adawa suna fahimta cewa “Ibrananci harshe ne da aka sani.” Amma idan ka gane cewa an cire tsarin lokaci, causal, da shiga daga rubutun, baƙo—ko duk wanda ke karantawa ba tare da wannan fahimta ba—ba shi da hujja, domin har yanzu suna sukar abin da aka ƙirƙira.

Maganganu game da almara, ruɗani, ƙirƙira, ko ƙirƙirar adabi—duk suna dogara ne a kan rubutun da tuni aka wakilta da kuskure, aka ƙirƙira, kuma aka gina a kan tushe mara kyau. Wato, duk hujjoji masu kyau an gina su ne a kan tushe mai rauni, domin ba su mu’amala da asalin nahawu na aiki na harshen da ke akwai ba.

Ba tare da wakilci mai gaskiya na aspect, recursion, da tsarin Aonic, baƙo ba zai iya samun rubutun yadda yake aiki ba. Don haka matsayi mafi dacewa da za a iya ɗauka game da da’awar rubutu (ba lallai addini ba) zai zama kamar:

“Fassarar da nake gani ba ta kama tsarin asali ba; don haka, ba zan iya tantance gaskiya ko ma’anar rubutun asali ba.”

Tarko ne

Ko da haka, ana da wuya a bayyana hakan a fili, domin mafi yawan suka suna ɗauka cewa fassarar da aka daidaita da lokaci suna daidai—kuskure ne mai sauƙi amma mai muhimmanci. Amma wa baƙo ne ke son zama kusa da harshe na addini? Suna dogara kacokan ga masu tsaka-tsaki: masu fassara, masu sharhi, da masana. Mafi yawan wadanda ba kwararru ba suna ɗauka—kuma suna yarda— cewa wanda ya koyi Ibrananci ko Girkanci yana gabatar da rubutun daidai. Ba su san cewa ko “masani” na harshe ma sau da yawa yana zuwa da ra’ayi—na lokaci, tarihi, ko addini—da ke sake fasalin tsarin rubutun ba. Son zuciya a cikin ilimin kimiyya ya yawaita. Yawancin masana, ko da da gangan ko ba da gangan ba, suna aiki a cikin tsarin da ke ɗauka lokaci madaidaici, tarihi na lokaci, ko labaran addini. Ko ƙoƙarin ilimin harshe na gargajiya sau da yawa yana ƙarfafa waɗannan ra’ayoyin. Tarkon ga baƙo da masu adawa? Suna karɓar rubutun da tuni aka daidaita, aka daidaita da lokaci, kuma aka ƙuntata, sannan su soki shi. Amma sukar su na wakilci ne, ba na tsarin asali na rubutun ba, wanda ba shi da lokaci, recursive. Da zarar ka amince da fassarar da aka daidaita da lokaci a matsayin “gaskiyar” rubutu, kana mu’amala da inuwa ta asali. Kowace ƙarshe, suka, ko ƙin yarda da aka gina a kan wannan inuwa, kanta ma tana da matsala a tsarin.

Kamar kana ƙoƙarin tantance Möbius strip ta hanyar kallon zanen ta a takarda: nadewa da juyawa—tsarin recursive, mai komawa kansa—ba a gani, don haka duk wata hujja da ka yi game da “gefe” ko “ɓangare” ba ta cika ba. A wannan ma’anar, tarkon ba na baƙo kaɗai ba ne; na kowa ne da ba shi da kusanci da na’urar harshe da nahawu da ke ɓoye lokacin Aonic. Ko masana da suka koyi Ibrananci da Girkanci za su iya fadawa idan tsarin fassarar su ya tilasta daidaita ko ɗaukar lokaci.

Rubutun yana kare tsarin sa: kuskuren karantawa ba kawai yana ɓoye ma’ana ba, yana haifar da labari na ƙarya—wakilcin Möbius na da’irar recursive ta asali.

Aikin RealBible Project aiki ne na bincike da fassara mai ci gaba da manufarsa ɗaya tilo ita ce gano “ɓangaren da ya ɓace” na harshen Ibrananci, a matsayin harshe da ke aiki “da rai kuma mai aiki yanzu” domin kowa ya samu damar rubutun yadda aka ɓoye shi a asali: gaskiya mai causal, recursive, da shiga. Ta hanyar kiyaye aspect, da’irorin participial, da tsarin topology na Ibrananci na asali—da kuma bayyana su a cikin Girkanci na Sabon Alkawari—aikin na ƙoƙarin dawo da hankalin lokaci na Aonic da aka ɓoye da gangan a cikin littafi—littafi da aka rubuta daga kansa kuma zuwa kansa. Manufa ba kawai fassara kalmomi ba ce, amma dawo da ikon mai karatu da aka nufa da rubutun don ya zama ɓangare na labari mai rai maimakon mai kallo na tarihi madaidaici. Da haka, RealBible Project na ƙoƙarin bayyana zurfin recursion mai tsarki, yana barin littafi ya yi aiki yadda aka tsara shi: madawwami, mai haɓaka, kuma cikakke.

Majiyoyin Binciken Aiki

Wadannan albarkatu ana ɗaukar su a matsayin mafi cikakku don binciken kalmomi, ko da suna da iyaka:

  • Gesenius: Hebrew & Chaldee (watau Aramaic) Lexicon (1846)
  • Gesenius Hebrew Grammar, 1813
  • Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon (1906). Bisa ga aikin Gesenius.
  • A Hebrew & Chaldee lexicon to the Old Testament na Fürst, Julius (1867), ɗalibin Gesenius.
  • The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament (HALOT) na Köhler, Ludwig, 1880-1956
  • James Strong’s Exhaustive Concordance (1890)
  • Dictionary of Targumim, Talmud and Midrashic Literature na Marcus Jastrow (1926)
  • Tyndale House, Hebrew Roots https://www.2letterlookup.com/

Sauran da aka yi amfani da su:

  • Septuagint (LXX) Interlinear Greek OT (https://studybible.info/interlinear/)
  • Perseus Greek Digital Library (http://www.perseus.tufts.edu/hopper/)
  • University of Chicago’s Logeion Greek Dictionaries (https://logeion.uchicago.edu/)

BHSA daga The Eep Talstra Centre for Bible and Computer an mayar da shi zuwa bayanai na musamman don amfani a cikin RBT Hebrew Interlinear wanda za a iya gani ta danna lambar aya. Wannan bayanan ana amfani da shi don binciken kwamfuta na kalmomin Ibrananci da haruffa ta hanyar rubutun Python na musamman, ba tare da buƙatar software mai tsada ba.

יי

Game da Matt

Aikin yana ƙarƙashin jagorancin Matthew Pennock. Tafiyarsa da Ibrananci na Littafi Mai Tsarki ta fara ne a 2000 lokacin da ya ji ƙwarin gwiwa sosai ga harshen yana da shekaru 21. Yana da cikakken fahimta game da ƙarfin da ke ɓoye a cikinsa, ya fara nazari mai zurfi, wanda ya kai ga kammala kwas ɗin Ibrananci da kansa a 2002 ta amfani da software da shafukan yanar gizo daban-daban da ke akwai a lokacin. Yana aiki a matsayin mai kula da lif din dusar ƙanƙara yana tsaye na tsawon sa’o’i 10 a rana, zai cika lokutan da babu kowa da karatu da haddace jadawalin fi’ilan Ibrananci da ke cikin aljihunsa. Daga 2000 zuwa 2016, ya sadaukar da kansa ga aikin mishan da jagorancin coci, yana tafi da wa’azi a ƙasashe fiye da 50. A ƙetare, koyaushe ya kasance mafi ƙarancin tallafi a fagen mishan, sau da yawa da kusan dala 300 a wata, mafi yawan lokaci babu tallafi sai abin da ya tara da kansa, har ma a wani lokaci an ba shi gudummawa daga ‘yan Kenya a Afirka.

Sha’awarsa ga ilimi ta kai ga wasu harsuna da dama, ciki har da Larabci, Mandarin, Kiswahili, Sifaniyanci, Jamusanci, Polish, da Girkanci na Littafi Mai Tsarki. Bayan samun digiri a International Studies, ya ci gaba da karatun addini a makarantar firistoci. Amma tsadar makaranta da rashin jin daɗi da rashin daidaito ya sa ya bar duniyar ilimin addini bayan wasu semesters. Ya gwada kuma ya shiga cikin aikin kafa coci a wurare da dama a duniya, amma duk sun gaza. Bayan coci da dama sun ƙi shi a matsayin wanda ba ya bin al’ada ko suka ƙi shi, ko ma suka zarge shi da laissez-faire, ya janye daga fagen don mayar da hankali ga rubutu, da zurfin bincike a Ibrananci da Girkanci.

Daga baya, Matthew ya gane iyaka da son zuciya a hanyoyin fassara. Ya yanke shawarar mai da hankali kacokan ga nazarin Ibrananci da Girkanci. Zuwa 2018, yana tono da fassara manyan sassa na rubutu. Wannan ƙwazo ya haifar da fara abin da aka fara kira “Full Literal Translation (FLT)” da nufin gwada iyakar fassarar asalin Ibrananci, domin na baya ba su yi haka ba. Daga nan ne aka haifi Real Bible Translation (RBT) Project da nufin samun cikakken iko da harshen, da fahimtar duk abin da aka “rufewa” da “manta” tun daɗewa tare da ajiye al’adu.

Wasu kiɗan da yake so sun haɗa da Pearl Jam, AC/DC, Guns and Roses, Led Zeppelin, drum ‘n bass, classic rock, da blues. Yana iya warware injin gaba ɗaya zuwa ƙananan sassa ya kuma haɗa shi. Yana jin daɗin gina babura da manyan motoci na dā, gudu a daji da gasar marathon, da hawa dutse. Ba shi da gida, yana yawo a ƙetare ba tare da gida, kuɗi, ko dukiya ba, yana fassara komai daga “ƙarfen stylus” na kwamfutar tafi-da-gidanka. Yana ƙoƙarin barin komai a mafi kyau fiye da yadda ya same shi.

contact

maat

RBT Kyauta kuma Bude Tushen

Manhajar RBT da shafin suna bude tushen. Wataƙila kana so ka taimaka ko inganta shi!