
स्ट्रॉन्ग्सच्या व्याख्यांनुसार (Strongs Definitions gives):
אֵת ʼêth, ayth; अस्तित्वाच्या प्रदर्शनात्मक अर्थाने H226 मधून वरवर संकुचित केलेले; योग्यरित्या, स्व (self) (परंतु सामान्यतः क्रियापद किंवा शब्दयोगी अव्ययाचे कर्म अधिक स्पष्टपणे दर्शवण्यासाठी वापरले जाते, अगदी किंवा म्हणजेच):—[इंग्रजीमध्ये असे प्रतिनिधित्व केलेले नाही].
ही एक विलक्षण गोष्ट आहे की जेम्स स्ट्रॉन्ग इंग्रजीमध्ये अचूक प्रतिनिधित्व देतात आणि नंतर म्हणतात की ते “इंग्रजीमध्ये प्रतिनिधित्व केलेले नाही” परंतु अर्थातच त्यांचा अर्थ त्याचा वरवरचा वापर असा आहे. हा “वरवरचा वापर” विद्वानांसाठी आणि बायबलच्या अनुवादकांसाठी या शब्दाची १०,००० हून अधिक उदाहरणे अक्षरशः पुसून टाकण्यासाठी पुरेसा होता.
H226 चे पूर्ण रूप אות हे वळणे किंवा फिरणे या अर्थाने खूण किंवा चिन्ह आहे:


चिन्ह: मध्यभागी असलेला माणूस, सीमांनी चिन्हांकित केलेला
एखाद्या माणसाला स्वतःला चिन्हांकित केलेले, कापलेले, बाहेर काढलेले किंवा स्वतःपर्यंत पोहोचण्यापासून रोखलेले आढळणे किती सामान्य आहे ही दुसरी एक विलक्षण गोष्ट आहे. माणसाला यापेक्षा जास्त काहीही मारत नाही आणि हे प्राचीन काळापासून माहित आहे—ग्रीकांकडे एक सुभाषित होते, Γνῶθι σεαυτόν, “स्वतःला ओळखा.” एक गोष्ट निश्चित आहे, जो माणूस स्वतःला शोधण्याच्या आणि समजून घेण्याच्या आशेने “कायद्याच्या आरशात” पाहेल, विद्वानांनी את या शब्दाला इतक्या पूर्णपणे बंदिस्त आणि क्वारंटाईन केले आहे की, त्याला स्व (self) या शब्दाच्या या ११,००० वेळा आलेल्या नोंदी कधीच दिसणार नाहीत.
Strongs #226. हिब्रू אות, एक चिन्ह, खूण. हिब्रू अक्षर ו हे “माणूस” किंवा “पेग” (खूंटी) साठी अक्षर/संख्या आहे. “माणूस” मध्यभागी आहे आणि शाश्वत स्वत्वाने वेढलेला आहे (ज्याला “हृदयातील गुप्त माणूस” १ पेत्र ३:४ RBT असेही म्हणतात), मी स्वतः “पहिले” आणि “शेवटचे”, “अल्फा” आणि “ओमेगा” आहे, हिब्रूमध्ये א आणि ת. हे प्रथम केनच्या संदर्भात दिसते, म्हणजेच “केनची खूण.”
एक “पहिले” आणि एक “दुसरे”
את Strong’s #853 et. याला “द्वितीया विभक्तीचे भाषांतर न करता येणारे चिन्ह” म्हटले गेले आहे परंतु ते कधीही पूर्णपणे समजले गेले नाही. यात हिब्रू वर्णमालेतील पहिले आणि शेवटचे अक्षर आहे. नक्कीच काहीतरी कारण असेल?
या चिन्हाच्या उगमस्थानाबद्दल रब्बी आणि विद्वानांना युगांपासून संभ्रमात टाकले आहे. इसवी सन १ ल्या शतकातील ज्यू विद्वान रब्बी अकिवा यांनी याला “दैवी हाताची खूण” म्हटले आहे.
“O”
प्रकटीकरण ग्रीकमध्ये त्याच्या अर्थाचा संकेत देते: “मी, मी स्वतः A आणि Ω आहे, उगम आणि अंत…” (प्रकटीकरण १:८ RBT). “O”? ग्रीकमध्ये अक्षरालाच एक निश्चित उपपद (definite article) दिले आहे, “The O.” का?
हे तिच्याबद्दल आहे
हा महत्त्वाचा शब्द את ११,००० हून अधिक वेळा येतो, मुख्यतः तोराहमध्ये (अनुवादकांनी जवळजवळ सर्व काढून टाकले आहेत). म्हणूनच, तोराह शाश्वत जीवन, शाश्वत आता (वर्तमान) आणि शाश्वत स्व मध्ये मध्यवर्ती भूमिका बजावते. एक व्यवस्था म्हणून नाही, जुने नियम किंवा कायदे म्हणून नाही, तर शेवटच्या दिवसात पूर्ण होण्यासाठी, साध्य करण्यासाठी पेरलेले बीज म्हणून. पण या सर्वांचा अर्थ काय? विचार करण्यासारखे प्रत्यक्षात आणखी काही अर्थ आहेत:
- את. Strong’s #854 चा अर्थ “सह” किंवा “जवळ” असा केला जातो. #८५४ “सह” ८०० हून अधिक वेळा आढळल्याची नोंद आहे. आम्हाला सांगितले जाते की ते “सानिध्य” दर्शवते परंतु विशेष उल्लेखनीय गोष्ट म्हणजे #८५४ चा “सह” हा अर्थ नेहमी लोकांसाठी वापरला जातो (उदा. त्याच्या-जवळ) काही दुर्मिळ अपवाद वगळता जे ठिकाणांसाठी आहेत (उदा. कादेशसह). हे कधीही वस्तूंसाठी वापरले जात नाही (उदा. झाडा-जवळ).
- את. Strong’s #855 चा अर्थ “नांगराचा फाळ” आणि “कुदळ” असा केला जातो. हा अर्थ केवळ पाच उदाहरणांसाठी नोंदवला गेला आहे.
- את. Strong’s #859 शेवटचा प्राथमिक अर्थ “तू/तू स्वतः” स्त्रीलिंगी एकवचन आहे. विशेष म्हणजे, पुल्लिंगी एकवचन אתה (atah) “तू” तयार करण्यासाठी स्त्रीलिंगी प्रत्यय जोडला जातो परंतु तोच शब्दरचना אתה चा अर्थ “ती” असाही होतो (तू स्वतः म्हणजे ती स्वतः, ती स्वतः म्हणजे तू स्वतः). हे अपूर्ण/अपूर्ण रूपात द्वितीय पुरुष पुल्लिंगी एकवचन क्रियापद रचना “तू आहेस” ही तृतीय पुरुष स्त्रीलिंगी क्रियापद रचना “ती आहे” शी समान असण्याच्या मनोरंजक पद्धतीचे अनुसरण करते असे वाटते. हे हेतुपुरस्सर आहे का? आणि या तथ्यामुळे कोणत्या प्रकारच्या अनुवादाच्या चुका झाल्या असतील?
स्त्रीलिंगी नामांसह इतर ठिकाणी, तोच शब्द אתה (atah) वरवर स्त्रीलिंगी “तिला/ते” असा अर्थ देतो. जर हे सर्व केवळ पारंपारिक वापराद्वारे विकसित होणाऱ्या भाषेची बाब असेल, तर हा शब्द कोणत्याही वास्तविक प्रासंगिकतेचा नसलेला एक अर्थहीन “कण” (particle) मानला जाऊ शकतो आणि सर्व अनुवादांप्रमाणे बायबलमधून काढून टाकला जाऊ शकतो. जर ते केवळ द्वितीया विभक्तीचे चिन्ह असेल, तर ते निरर्थक आहे कारण उत्पत्ती १:१ मध्ये क्रियापदाची क्रिया कोणीही पाहू शकते, “त्याने את आकाश आणि את पृथ्वी निर्माण केली.” जणू काही वाचकाला काय निर्माण झाले हे समजणार नाही?
स्त्रीलिंगी ‘तू’ म्हणून את at च्या सरळ व्याख्येत तिचे प्रतिनिधित्व करणारे चिन्ह पाहिले जाऊ शकते:
पाहा, आता मला את च्या दृष्टीने एक सुंदर स्त्री दिसली आहे…
उत्पत्ती १२:११ RBT
…कन्या, את कोण आहे?
आणि ती स्वतःशी बोलत आहे, “देवाच्या घराची कन्या, मी स्वतः [אנכי].”
उत्पत्ती २४:२३ RBT
हिब्रू אנכי (anoki) ला आपण “माझ्या स्वतःचा स्व” किंवा “मी स्वतः” म्हणू शकतो कारण ते जोरकस אני (ani) चे “जोरकस” रूप आहे, जे अधिक वैशिष्ट्यपूर्ण “मी” किंवा “स्वतः” आहे.
पुल्लिंगी एकवचन “तू” (atah) रूपशास्त्रज्ञांनी १००० हून अधिक वेळा आढळल्याचे नोंदवले आहे. ११,००० घटनांपैकी केवळ ५० वेळा את at ला स्त्रीलिंगी एकवचन “तू” दिले गेले आहे.
| संदर्भ (Ref) | हिब्रू (Heb) | रूपशास्त्र (Morphology) |
|---|---|---|
| Gen.12.11-17 | אָתְּ | HPp2fs |
| Gen.12.13-04 | אָתְּ | HPp2fs |
| Gen.24.23-04 | אַתְּ | HPp2fs |
| Gen.24.47-06 | אַתְּ֒ | HPp2fs |
| Gen.24.60-07 | אַתְּ | HPp2fs |
| Gen.39.9-14 | אַתְּ | HPp2fs |
| Jdg.9.10-05 | אַתְּ | HPp2fs |
| Jdg.9.12-05 | אַथְּ | HPp2fs |
| Jdg.13.3-10 | אַתְּ | HPp2fs |
| Rut.3.9-03 | אָתּ | HPp2fs |
| Rut.3.10-03 | אַתְּ | HPp2fs |
| Rut.3.11-18 | אָתְּ | HPp2fs |
| Rut.3.16-06 | אַתְּ | HPp2fs |
| 1Sa.25.33-04 | אָתְּ | HPp2fs |
| 1Ki.2.15-02 | אַתְּ | HPp2fs |
| 1Ki.2.22-07 | אַתְּ | HPp2fs |
| 1Ki.14.2-10.K | אַתִּי | HPp2fs |
| 1Ki.14.2-10.Q | אַתְּ | HPp2fs |
| 1Ki.14.6-15 | אַ֚תְּ | HPp2fs |
| 2Ki.4.16-06.K | אַתִּי | HPp2fs |
| 2Ki.4.16-06.Q | אַתְּ | HPp2fs |
| 2Ki.4.23-03.K | אַתִּי | HPp2fs |
| 2Ki.4.23-03.Q | אַתְּ | HPp2fs |
| 2Ki.8.1-12.K | אַתִּי | HPp2fs |
| 2Ki.8.1-12.Q | אַתְּ | HPp2fs |
| Neh.9.6-05.K | אַתְּ | HPp2fs |
| Job.1.10-02.K | אַתְּ | HPp2fs |
| Pro.7.4-04 | אָתְּ | HPp2fs |
| Ecc.7.22-09.K | אַתְּ | HPp2fs |
| Sng.6.4-02 | אַתְּ | HPp2fs |
| Isa.51.9-13 | אַתְּ | HPp2fs |
| Isa.51.10-02 | אַתְּ | HPp2fs |
| Isa.51.12-06 | אַתְּ | HPp2fs |
| Jer.2.20-19 | אַתְּ | HPp2fs |
| Jer.2.27-06 | אַתְּ | HPp2fs |
| Jer.15.6-01 | אַתְּ | HPp2fs |