Το Ημερολόγιο της ΓκέζερEnglish · አማርኛ · العربية · বাংলা · Čeština · Deutsch · Ελληνικά · Español · Français · Hausa · עברית · हिन्दी · Hrvatski · Magyar · Igbo · Italiano · 日本語 · 한국어 · Nederlands · Polski · Português · Română · Русский · Српски · Svenska · Kiswahili · Українська · Tiếng Việt · 中文

Αναπαράσταση μέσω AI της πλάκας του Ημερολογίου της Γκέζερ στην παλάμη ενός χεριού, το μέγεθος της οποίας είναι 11,1 × 7,2 εκ., σε Παλαιο-Εβραϊκή γραφή, κατασκευασμένη περίπου τον 10ο αιώνα π.Χ. Αξιοσημείωτο, και σίγουρα όχι τυχαίο, είναι το γεγονός ότι υπάρχουν 8 στίχοι σε αυτό το μικρό κυκλικό “ημερολογιακό” ποίημα και ο τελευταίος υποδηλώνει μια “αποκοπή” (π.χ. περιτομή την όγδοη ημέρα). Ο χαράκτης προσθέτει το όνομα “Abijah” γραμμένο κάθετα στο κάτω μέρος. Η εικόνα δημιουργήθηκε από το Image AI της Google.

ירחו אסף
ירחו זרע
ירחו לקש‎
ירח עצד פשת‎
ירח קצר שערם
ירח קצר וכל‎
ירחו זמר‎
ירח קץ‎

 

 

1. Ένα διπλό φεγγάρι, μάζεψε

2. Ένα διπλό φεγγάρι, έσπειρε

3. Ένα διπλό φεγγάρι, μάζεψε την όψιμη σοδειά

4. Ένα φεγγάρι, επεξεργάστηκε/έκοψε λινάρι

5. Ένα φεγγάρι, θέρισε κριθάρι,

6. Ένα φεγγάρι, θέρισε και περιέλαβε

7. Ένα διπλό φεγγάρι, κλάδεψε

8. Ένα φεγγάρι, τελείωσε/απέκοψε.

Πατέρας της Ύπαρξης (“Abi-jah”)

Σημειώσεις

Η λέξη עצδ είναι μια σπάνια λέξη που σχετίζεται με την κοπή λιναριού, είτε με σπαθί επεξεργασίας λιναριού, είτε ίσως με ένα μαχαίρι κοπής λιναριού (το οποίο είναι κυρτό σαν δρεπάνι).

Η φοινικική/πρώιμη χαναανιτική γραφή αντιστοιχεί στη συμφωνική ρίζα שערם. Στο βορειοδυτικό σημιτικό abjad (συμφωνικό αλφάβητο), αυτό θα διαβαζόταν ακριβώς όπως το εβραϊκό שיערם: שׂ (shin) – ע (‘ayin) – ר (resh) – מ (mem), “τα μαλλιά τους” ή “η πύλη τους”. Δεν σχετίζεται με το κριθάρι (שָׂעוֹרָה), το οποίο θα γραφόταν διαφορετικά (σε μια αντίστοιχη φοινικική συμφωνική μορφή). Δείτε Strong’s #8179 שַׁעַר πύλη.

וכל‎ από τη ρίζα כול και περιέλαβε. Η κεντρικότερη σημασιολογική αξία του כול (H3557) είναι “να περιέχει, να συγκρατεί”, με τη μέτρηση να είναι μια παράγωγη ή δευτερεύουσα έννοια, όχι η βασική. Στη λεξικογραφική παράδοση, η πρωταρχική ιδέα είναι η χωρητικότητα ή η συγκράτηση κάποιου πράγματος εντός ορίων.

Η φοινικική ακολουθία αντιστοιχεί συμφωνικά στο זמר (z-m-r). Στα βορειοδυτικά σημιτικά, όπως και στα βιβλικά εβραϊκά, η ρίζα זמר φέρει κυρίως την έννοια του “κάνω μουσική, τραγουδώ ή παίζω ένα όργανο”. Η ρίζα H2168 זָמַר είναι επίσης ένα ρήμα που σημαίνει “κλαδεύω”, αλλά ειδικά με την αγροτική έννοια του κλαδέματος αμπελιών σε έναν αμπελώνα. Δεν είναι βέβαιο αν αυτό ταιριάζει με το “κλάδεμα σπαρμένων καλλιεργειών”.

Το קץ ως συντομογραφία του קיץ ή קוּץ σημαίνει ρηματικά, “τελείωσε/απέκοψε” (τον θερισμό), ως ουσιαστικό קיץ καλοκαιρινό φρούτο, ή όπως οι παλαιότερες μεταφράσεις του Ησαΐα 18:6 αποδίδουν τη λέξη, “περνώ το καλοκαίρι” (וקץ עליו העיט).