Skip to content
יהיה ו ב חרף ב קיץ ה אחרון ה ים אל ו חצי ם ה קדמוני ה ים אל חצי ם מ ירושלם חיים מים יצאו ה הוא ב יום ו היה ׀
he is becomingNonein summerNonethe Seaa god/dont/towardNoneNonethe Seaa god/dont/towardNonefrom Foundation of Peaceliving onesdual waterNoneHimselfwithin the Dayand he has become
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it was in that day living waters went forth from Jerusalem: half of them to the former sea, and half of them to the last sea: in summer and in autumn shall it be.
LITV Translation:
And it shall be in that day, living waters shall go out from Jerusalem, half of them shall go toward the eastern sea, and half of them toward the western sea; in summer and in winter it shall be.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And in that day living water shall come forth out of Jerusalem; half of it toward the former sea, and half of it toward the latter sea: and so shall it be in summer and spring.

Footnotes