Skip to content
לחם ל הם ל תת עמ ו את יהוה פקד כי מואב ב שדה שמעה כי מואב מ שדי ו תשב ו כלתי ה היא ו תקם
bread loafto themselvesto giveNoneאת-self eternalHe Ishe has visitedforNoneNoneShe has heardforNoneNoneand she is sitting downNoneherselfNone
| | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And she will arise and her daughters-in-law, and she will turn back from the field of Moab: for she heard in the field of Moab that Jehovah reviewed his people to give bread to them.
LITV Translation:
And she rose up, she and her daughters-in-law, and turned back from the fields of Moab. For she had heard in the fields of Moab that Jehovah had visited His people, to give food to them.
ESV Translation:
Then she arose with her daughters-in-law to return from the country of Moab, for she had heard in the fields of Moab that the LORD had visited his people and given them food.
Brenton Septuagint Translation:
And she rose up and her two daughters-in-law, and they returned out of the country of Moab, for she heard in the country of Moab that the Lord had visited his people to give them bread.

Footnotes